Job 22

الیفاز: آیا انسان فانی می‌تواند فایده‌ای به خدا برساند؟ حتّی عاقلترین انسان، نمی‌تواند برای او مفید باشد.
Toen antwoordde Elifaz, de Themaniet, en zeide:
الیفاز: آیا انسان فانی می‌تواند فایده‌ای به خدا برساند؟ حتّی عاقلترین انسان، نمی‌تواند برای او مفید باشد.
Zal ook een man Gode voordelig zijn? Maar voor zichzelven zal de verstandige voordelig zijn.
هرقدر که صالح و درستکار باشی، باز هم برای خدا مفید نیستی و بی‌عیب بودن تو برای او سودی ندارد.
Is het voor den Almachtige nuttigheid, dat gij rechtvaardig zijt; of gewin, dat gij uw wegen volmaakt?
او تو را به‌خاطر تقوی و خداترسی تو، مجازات نمی‌کند.
Is het om uw vreze, dat Hij u bestraft, dat Hij met u in het gericht komt?
گناهان تو بی‌شمار و شرارت تو بسیار زیاد است،
Is niet uw boosheid groot, en uwer ongerechtigheden geen einde?
زیرا لباسهای دوستانت را که به تو بدهکار بودند، گرو گرفتی و آنها را برهنه گذاشتی.
Want gij hebt uw broederen zonder oorzaak pand afgenomen, en de klederen der naakten hebt gij uitgetogen.
به تشنگانِ خسته آب ندادی و نان را از گرسنگان دریغ کردی.
Den moede hebt gij geen water te drinken gegeven, en van den hongerige hebt gij het brood onthouden.
با استفاده از قدرت و مقامت صاحب زمین شدی.
Maar was er een man van geweld, voor dien was het land, en een aanzienlijk persoon woonde daarin.
تو نه تنها به بیوه زنان کمک نکردی، بلکه مال یتیمان را هم خوردی و به آنها رحم ننمودی.
De weduwen hebt gij ledig weggezonden, en de armen der wezen zijn verbrijzeld.
بنابراین در دامهای وحشت گرفتار شده‌ای و بلای ناگهانی بر سرت آمده است.
Daarom zijn strikken rondom u, en vervaardheid heeft u haastelijk beroerd.
در ظلمت و ترس به سر می‌بری و بزودی سیلاب فنا تو را در خود فرو می‌برد.
Of gij ziet de duisternis niet, en des water overvloed bedekt u.
خدا بالاتر از آسمانهاست. ستارگان را بنگر که چقدر دور و بلند هستند.
Is niet God in de hoogte der hemelen? Zie toch het opperste der sterren aan, dat zij verheven zijn.
با این‌همه تو می‌گویی که خدا چطور می‌تواند، از پس ابرهای تیره و غلیظ شاهد کارهای من باشد و مرا داوری کند.
Daarom zegt gij: Wat weet er God van? Zal Hij door de donkerheid oordelen?
ابرهای ضخیم او را احاطه کرده است و از بالای گنبد آسمان که بر آن می‌خرامد، نمی‌تواند مرا ببیند.
De wolken zijn Hem een verberging, dat Hij niet ziet; en Hij bewandelt den omgang der hemelen.
آیا می‌خواهی راهی را دنبال کنی که گناهکاران در گذشته از آن پیروی می‌کردند؟
Hebt gij het pad der eeuw waargenomen, dat de ongerechtige lieden betreden hebben?
آنها به مرگ نابه‌هنگام گرفتار شدند و اساس و بنیادشان را سیلاب فنا ویران کرد.
Die rimpelachtig gemaakt zijn, als het de tijd niet was; een vloed is over hun grond uitgestort;
زیرا آنها به قادر مطلق گفتند: «با ما کاری نداشته باش. تو نمی‌توانی به ما کمک کنی.»
Die zeiden tot God: Wijk van ons! En wat had de Almachtige hun gedaan?
درحالی‌که خدا خانه‌هایشان را از هرگونه نعمت پر کرده بود. به همین جهت، من خود را از راه ایشان دور می‌کنم.
Hij had immers hun huizen met goed gevuld; daarom is de raad der goddelozen verre van mij.
وقتی شریران هلاک می‌شوند، اشخاص صالح و بی‌گناه شادی می‌کنند و می‌خندند
De rechtvaardigen zagen het, en waren blijde, en de onschuldige bespotte hen;
و می‌گویند: «بدخواهان ما از بین رفتند و دارایی و مالشان در آتش سوخت.»
Dewijl onze stand niet verdelgd is, maar het vuur hun overblijfsel verteerd heeft.
پس ای ایّوب، با خدا آشتی کن و از دشمنی با او دست بردار؛ تا از برکات او برخوردار شوی.
Gewen u toch aan Hem, en heb vrede; daardoor zal u het goede overkomen.
تعالیم او را بپذیر و کلام او را در دلت حفظ کن.
Ontvang toch de wet uit Zijn mond, en leg Zijn redenen in uw hart.
اگر به سوی خدا بازگردی و بدی و شرارت را در خانه‌ات راه ندهی، آنگاه زندگی گذشته‌ات به تو بازمی‌گردد.
Zo gij u bekeert tot den Almachtige, gij zult gebouwd worden; doe het onrecht verre van uw tenten.
طلایت را دور بینداز، طلای نابت را در بستر خشک رودخانه بینداز.
Dan zult gij het goud op het stof leggen, en het goud van Ofir bij den rotssteen der beken;
آن وقت خود خداوند طلای خالص و نقرهٔ تو خواهد بود.
Ja, de Almachtige zal uw overvloedig goud zijn, en uw krachtig zilver zijn;
آنگاه پیوسته به او اعتماد خواهی نمود و از وجود او لذّت خواهی برد.
Want dan zult gij u over den Almachtige verlustigen, en gij zult tot God uw aangezicht opheffen.
وقتی به حضور او دعا کنی، دعایت را می‌پذیرد و می‌توانی نذرهایت را بجا آوری.
Gij zult tot Hem ernstiglijk bidden, en Hij zal u verhoren; en gij zult uw geloften betalen.
هر تصمیمی که بگیری، در انجام آن موفّق می‌شوی و راههایت همیشه روشن می‌باشند.
Als gij een zaak besluit, zo zal zij u bestendig zijn; en op uw wegen zal het licht schijnen.
خدا مردمان حلیم و فروتن را سرفراز و اشخاص متکبّر را خوار و ذلیل می‌سازد.
Als men iemand vernederen zal, en gij zeggen zult: Het zij verhoging; dan zal God den nederige van ogen behouden.
پس اگر درستکار بمانی و گناه نکنی، او تو را نجات خواهد داد.
Ja, Hij zal dien bevrijden, die niet onschuldig is, want hij wordt bevrijd door de zuiverheid uwer handen.