I Chronicles 8

پسران بنیامین اینها بودند: اولی بالع، دوّمی اشبیل، سومی اخرخ،
Benjamin nu gewon Bela, zijn eerstgeborene, Asbel, den tweede, en Ahrah, den derde,
چهارمی نوحه و پنجمی رافا.
Naho, den vierde, en Rafa, den vijfde,
ادّار، جیرا، ابیهود،
Bela nu had deze kinderen: Addar, en Gera, en Abihud,
ابیشوع، نعمان، اخوخ،
En Abisua, en Naäman, en Ahoah,
جیرا، شفوفان و حورام پسران بالع بودند.
En Gera, en Sefufan, en Huram.
پسران احود که رؤسای خانواده‌های خود بودند، در جبعه سکونت می‌کردند. آنها در جنگ دستگیر و به مناحت تبعید شدند.
Dezen nu zijn de kinderen van Ehud; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Geba, en hij voerde hen over naar Manahath;
نامهای آنها نعمان، اخیا و جیرا بودند. جیرا پدر عزا و اخیحود بود.
En Naäman, en Ahia, en Gera; dezen voerde hij weg; en hij gewon Uzza en Ahihud.
شحرایم زنهای خود، حوشیم و بعرا را طلاق داد،
En Saharaim gewon kinderen in het land van Moab (nadat hij dezelve weggezonden had) uit Husim en Baara, zijn vrouwen;
سپس وقتی در سرزمین موآب زندگی می‌کرد با خوداش ازدواج نمود و دارای هفت پسر شد. نامهایشان یوباب، ظیبا، میشاع، مَلکام،
En uit Hodes, zijn huisvrouw, gewon hij Jobab, en Zibja, en Mesa, en Malcham,
بعوص، شکیا و مرمه و همهٔ آنها رؤسای خانواده‌های خود بودند.
En Jeuz, en Sochja, en Mirma; dezen zijn zijne zonen, hoofden der vaderen.
از یک زن دیگر خود که حوشیم نام داشت، صاحب دو پسر به نامهای ابیطوب و الفعل شد.
En uit Husim gewon hij Abitub en Elpaal.
عابر، مشعام و شامر پسران الفعل بودند. شامر شهرهای اونو و لود را با روستاهای اطراف آنها آباد کرد.
De kinderen van Elpaal nu waren Eber, en Misam, en Semed; deze heeft Ono gebouwd, en Lod en haar onderhorige plaatsen;
پسران دیگرش بریعه و سامع رؤسای خانواده بودند و در ایلون سکونت داشتند و آنها بودند که ساکنان جت را از وطنشان اخراج کردند.
En Beria, en Sema; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Ajalon; dezen hebben de inwoners van Gath verdreven.
اخیو، شاشق، یریموت،
En Ahjo, Sasak en Jeremoth,
زَبَدیا، عارد، عادر،
En Zebadja, en Arad, en Eder,
میکائیل، یشفه و یوخا پسران بریعه بودند.
En Michaël, en Jispa, en Joha waren kinderen van Beria.
زَبَدیا، مَشلام، حزقی، حابر،
En Zebadja, en Mesullam, en Hizki, en Heber,
یَشمَرای، یزلیا و یوباب پسران الفعل بودند.
En Jismerai, en Jizlia en Jobab, de kinderen van Elpaal.
یعقیم، زِکری، زبدی،
En Jakim, en Zichri, en Zabdi,
الیعینای، صلتای، ایلی‌ئیل،
En Eljoenai, en Zillethai, en Eliël,
ادایا، برایا و شِمرَت پسران شمعی بودند.
En Adaja, en Beraja, en Simrath waren kinderen van Simeï.
یشفان، عابر، ایلی‌ئیل،
En Jispan, en Eber, en Eliël,
عبدون، زکری، حانان،
En Abdon, en Zichri, en Hanan,
حننیا، عیلام، عَنتوتیا،
En Hananja, en Elam, en Antothija,
یفدیا و فنوئیل پسران شاشق بودند.
En Jifdeja, en Pnuël waren zonen van Sasak.
شمشرای، شحریا، عتلیا،
En Samserai, en Seharja, en Athalja,
یعرشیا، ایلیا و زکری پسران یرحام بودند.
En Jaaresja, en Elia, en Zichri waren zonen van Jeroham.
اینها همه رؤسای خانواده‌های خود بودند و در اورشلیم سکونت داشتند.
Dezen waren de hoofden der vaderen, hoofden naar hun geslachten; dezen woonden te Jeruzalem.
یعی‌ئیل، بانی جبعون، در جبعون زندگی می‌کرد و نام زنش معکه بود.
En te Gibeon woonde de vader van Gibeon; en de naam zijner huisvrouw was Maacha.
پسر اول او عبدون و پسران دیگرش صور، قیس، بعل، ناداب،
En zijn eerstgeboren zoon was Abdon, daarna Zur, en Kis, en Baäl, en Nadab,
جدور، اخیو، زکریا،
En Gedor, en Ahio, en Zecher.
و مقلوت که پدر شماه بود در اورشلیم با خویشاوندان خود یک‌‌جا زندگی می‌کردند.
En Mikloth gewon Simea; en dezen woonden ook tegenover hun broederen te Jeruzalem, met hun broederen.
نیر، پدر قیس، قیس پدر شائول پادشاه و شائول پادشاه پدر یوناتان، ملکیشوع، ابیناداب و اشبعل بود.
Ner nu gewon Kis, en Kis gewon Saul, en Saul gewon Jonathan, en Malchi-sua, Abinadab, en Esbaal.
یوناتان پدر مریب بعل و مریب بعل پدر میکا بود.
En Jonathans zoon was Merib-baal, en Merib-baal gewon Micha.
فیتون، مالَک، تحریع و آحاز پسران میکا بودند.
De kinderen van Micha nu waren Pithon, en Melech, en Thaarea, en Achaz.
آحاز پدر یهوعده و یهوعده پدر علمت، عزموت و زمری بود. زمری پدر موصا
En Achaz gewon Jehoadda, en Jehoadda gewon Alemeth, en Azmaveth, en Zimri; Zimri nu gewon Moza;
و موصا پدر بنعا، بنعا پدر رافه، رافه پدر العاسه و العاسه پدر آصیل بود.
En Moza gewon Bina; zijn zoon was Rafa; zijn zoon was Elasa; zijn zoon was Azel.
آصیل دارای شش پسر به نامهای عَزریقام، بُکرو، اسماعیل، شعریا، عوبدیا و حانان بودند.
Azel nu had zes zonen, en dit zijn hun namen; Azrikam, Bochru, en Ismaël, en Searja, en Obadja, en Hanan. Al dezen waren zonen van Azel.
برادر او، عیشق سه پسر داشت: اولی اولام، دوّمی یعوش و سومی الیفلط بود.
En de zonen van Esek, zijn broeder, waren Ulam, zijn eerstgeborene, Jeus, de tweede, en Elifelet, de derde.
پسران اولام مردان نیرومند، شجاع و تیراندازانی ماهر بودند. این مردان یکصد و پنجاه پسر و نوه داشتند و از طایفهٔ بنیامین بودند.
En de zonen van Ulam waren mannen, kloeke helden, den boog spannende, en zij hadden vele zonen, en zoons zonen, honderd en vijftig. Al dezen waren van de kinderen van Benjamin.