I Chronicles 2

اینها فرزندان یعقوب بودند: رئوبین، شمعون، لاوی، یهودا، یساکار، زبولون، دان، یوسف، بنیامین، نفتالی، جاد و اشیر.
Dezen zijn de kinderen van Israël: Ruben, Simeon, Levi en Juda, Issaschar en Zebulon,
اینها فرزندان یعقوب بودند: رئوبین، شمعون، لاوی، یهودا، یساکار، زبولون، دان، یوسف، بنیامین، نفتالی، جاد و اشیر.
Dan, Jozef en Benjamin, Nafthali, Gad en Aser.
عیر، اونان و شیله پسران یهودا بودند که زنش، بتشوع کنعانی به دنیا آورد. عیر، پسر اول یهودا چون یک شخص شریر بود، خداوند او را کشت.
De kinderen van Juda zijn: Er, en Onan, en Sela; drie zijn er hem geboren van de dochter van Sua, de Kanaänietische; en Er, de eerstgeborene van Juda, was kwaad in de ogen des HEEREN; daarom doodde Hij hem.
بیوهٔ عیر و یهودا صاحب دو پسر به نامهای فارص و زارح شدند، بنابراین یهودا دارای پنج پسر بود.
Maar Thamar, zijn schoondochter, baarde hem Perez en Zerah. Al de zonen van Juda waren vijf.
حصرون و حامول پسران فارص بودند.
De kinderen van Perez waren Hezron en Hamul.
زارح دارای پنج پسر به نامهای زمری، ایتان، هیمان، کلکول و دارع بود.
En de kinderen van Zerah waren Zimri, en Ethan, en Heman, en Chalcol, en Dara. Deze allen zijn vijf.
عاکار، پسر کرمی اشیایی را که وقف خداوند شده بودند، برای خود نگه داشت و در نتیجه، مصیبت بزرگی بر سر مردم اسرائیل آورد.
En de kinderen van Charmi waren Achan, de beroerder van Israël, die zich aan het verbannene vergreep.
عزریا پسر ایتان بود.
De kinderen van Ethan nu waren Azaria.
یرحمئیل، رام و کلوبای پسران حصرون بودند.
En de kinderen van Hezron, die hem geboren zijn, waren Jerahmeel, en Ram, en Chelubai.
رام پدر عمیناداب و عمیناداب پدر نحشون، رهبر طایفهٔ یهودا بود.
Ram nu gewon Amminadab, en Amminadab gewon Nahesson, den vorst der kinderen van Juda;
نحشون پدر سلما و سلما پدر بوعز بود.
En Nahesson gewon Salma, en Salma gewon Boaz,
بوعز پدر عوبید و عوبید پدر یَسی بود.
En Boaz gewon Obed, en Obed gewon Isaï,
اولین پسر یَسی الیاب، دوّمی ابیناداب، سومی شمعه،
En Isaï gewon Eliab, zijn eerstgeborene, en Abinadab, den tweede, en Simea, den derde,
چهارمی نتنئیل، پنجمی ردای،
Nethaneel, den vierde, Raddai, den vijfde,
ششمی اوصم و هفتمی داوود بود.
Ozem, den zesde, David, den zevende.
خواهرانشان صرویه و ابیجایل بودند. صرویه سه پسر به نامهای ابیشای، یوآب و عسائیل داشت.
En hun zusters waren Zeruja en Abigaïl. De kinderen nu van Zeruja waren Abisai, en Joab, en Asa-el; drie.
ابیجایل با یتر اسماعیلی ازدواج نمود و عماسا را به دنیا آورد.
En Abigaïl baarde Amasa; en de vader van Amasa was Jether, een Ismaëliet.
کالیب، پسر حصرون از دو زن خود، عزوبه و یریعوت دارای سه پسر به نامهای یاشر، شوباب و اردون شد.
Kaleb nu, de zoon van Hezron, gewon kinderen uit Azuba, zijn vrouw, en uit Jerioth. En de zonen van deze zijn: Jeser, en Sobab, en Ardon.
وقتی عزوبه مُرد، کالیب با افرات عروسی کرد و افرات حور را به دنیا آورد.
Als nu Azuba gestorven was, zo nam zich Kaleb Efrath, die baarde hem Hur.
حور پدر اوری و اوری پدر بصلئیل بود.
En Hur gewon Uri, en Uri gewon Bezaleël.
بعد حصرون در سن شصت سالگی با دختر ماخیر، پدر جلعاد عروسی کرد و از او صاحب یک پسر به نام سَجُوب شد.
Daarna ging Hezron in tot de dochter van Machir, den vader van Gilead, en hij nam ze, toen hij zestig jaren oud was; en zij baarde hem Segub.
سجوب پدر یائیر بود و او بیست و سه شهر را در سرزمین جلعاد اداره می‌کرد،
Segub nu gewon Jaïr; en hij had drie en twintig steden in het land van Gilead.
امّا جشور و ارام شهر یائیر را با قنات و شصت روستای اطراف آن تصرّف کردند. اشخاص مذکور همه پسران ماخیر، پدر جلعاد بودند.
En hij nam Gesur en Aram, met de vlekken van Jaïr, van dezelve, met Kenath en haar onderhorige plaatsen, zestig steden. Deze allen zijn zonen van Machir, den vader van Gilead.
بعد از وفات حصرون در کالیب افراته، ابیه زن حصرون، اشحور، پدر تقوع را به دنیا آورد.
En na den dood van Hezron, in Kaleb-efratha, heeft Abia, Hezrons huisvrouw, hem ook gebaard Asschur, de vader van Thekoa.
پسران یرحمئیل، عبارت بودند از: رام پسر اول، بونه، اورن، اوصم و اخیا.
De kinderen van Jerahmeel nu, den eerstgeborene van Hezron, waren deze: de eerstgeborene was Ram, daartoe Buna, en Oren, en Ozem en Ahia.
یرحمئیل یک زن دیگر هم به نام عطاره داشت و او مادر اونام بود.
Jerahmeel had nog een andere vrouw, welker naam was Atara; zij was de moeder van Onam.
معص، یامین و عاقر پسران رام،
En de kinderen van Ram, den eerstgeborene van Jerahmeel waren Maaz, en Jamin, en Eker.
شمای و یاداع پسران اونام و ناداب و ابیشور پسران شمای بودند.
En de kinderen van Onam waren Sammai en Jada. En de kinderen van Sammai: Nadab en Abisur.
نام زن ابیشور ابیحایل بود و او احبان و مولید را به دنیا آورد.
De naam nu der huisvrouw van Abisur was Abihaïl: die baarde hem Achban en Molid.
سَلَد و افایم پسران ناداب بودند. سلد بدون پسر از دنیا رفت.
En de kinderen van Nadab waren Seled en Appaïm; en Seled stierf zonder kinderen.
یشعی پسر افایم، شیشان پسر یشعی و احلای پسر شیشان بود.
En de kinderen van Appaïm waren Jisei; en de kinderen van Jisei waren Sesan; en de kinderen van Sesan, Achlai.
یاداع، برادر شمای دو پسر داشت به نامهای یَتَر و یوناتان. یتر بدون فرزند مُرد.
En de kinderen van Jada, den broeder van Sammai, waren Jether en Jonathan; en Jether is gestorven zonder kinderen.
فالَت و زازا پسران یوناتان بودند. اشخاص نامبرده پسران یرحمئیل بودند.
De kinderen van Jonathan nu waren Peleth en Zaza. Dit waren de kinderen van Jerahmeel.
شیشان پسری نداشت، امّا دارای چند دختر بود. او یک غلام مصری داشت که نام او یرحاع بود.
En Sesan had geen zonen, maar dochteren. En Sesan had een Egyptischen knecht, wiens naam was Jarha.
شیشان دختر خود را به یرحاع داد و یرحاع دارای پسری شد به نام عتای.
Sesan nu gaf zijn dochter aan zijn knecht Jarha tot een vrouw; en zij baarde hem Attai.
عتای پدر ناتان، ناتان پدر زاباد،
Attai nu gewon Nathan, en Nathan gewon Zabad,
زاباد پدر افلال، افلال پدر عوبید،
En Zabad gewon Eflal, en Eflal gewon Obed,
عوبید پدر ییهو، ییهو پدر عزریا،
En Obed gewon Jehu, en Jehu gewon Azaria,
عزریا پدر حالص، حالص پدر العاسه،
En Azaria gewon Helez, en Helez gewon Elasa,
العاسه پدر سِسمای، سسمای پدر شلوم،
En Elasa gewon Sismai, en Sismai gewon Sallum,
شلوم پدر یقمیا و یقمیا پدر الیشمع بود.
En Sallum gewon Jekamja, en Jekamja gewon Elisama.
پسران کالیب، برادر یرحمئیل: پسر اول او میشاع پدر زیف بود، زیف پدر ماریشه و ماریشه پدر حبرون بود.
De kinderen van Kaleb nu, den broeder van Jerahmeel, zijn Mesa, zijn eerstgeborene (die is de vader van Zif), en de kinderen van Maresa, den vader van Hebron.
قورح، تفوح، راقم و شامع پسران حبرون بودند.
De kinderen van Hebron nu waren Korah, en Tappuah, en Rekem, en Sema.
شامع پدر راحم، راحم پدر یرقعام و راقم برادر شامع، پدر شمای بود.
Sema nu gewon Raham, den vader van Jorkeam, en Rekem gewon Sammai.
ماعون پسر شمای و بیت صور پسر ماعون بود.
De kinderen van Sammai nu waren Maon; en Maon was de vader van Beth-zur.
عیفا، صیغه کالیب، حاران، موصا و جازیز را به دنیا آورد. حاران نیز پسری به نام جازیز داشت.
En Efa, het bijwijf van Kaleb, baarde Haran, en Moza, en Gazez; en Haran gewon Gazez.
(راجَم، یوتام، جیشان، فالت، عیفا و شاعف پسران یهدای بودند.)
De kinderen van Jochdai nu waren Regem, en Jotham, en Gesan, en Pelet, en Efa, en Saaf.
معکه، صیغه دیگر کالیب، شابَر و تِرحَنَه را به دنیا آورد.
Uit het bijwijf Maacha gewon Kaleb: Seber en Tirhana.
او همچنین مادر شاعف، پدر مَدمَنه، شوا، پدر مَکْبینا و پدر جبعا بود و کالیب یک دختر هم به نام عکسه داشت.
En de huisvrouw van Saaf, den vader van Madmanna, baarde Seva, den vader van Machbena, en den vader van Gibea; en de dochter van Kaleb was Achsa.
اشخاص نامبرده پسران کالیب بودند. فرزندان حور، پسر اول افراته اینها بودند: شوبال، بانی شهر قریت یعاریم،
Dit waren de kinderen van Kaleb, den zoon van Hur, den eerstgeborene van Efratha: Sobal, de vader van Kirjath-jearim;
سلما، بانی شهر بیت‌لحم و حاریف، بانی شهر بیت جادر.
Salma, de vader der Bethlehemieten; Haref, de vader van Beth-gader.
فرزندان شوبال، بانی قریت یعاریم، هرواه و نصف خانوادهٔ منوحوت بودند.
De kinderen van Sobal, den vader van Kirjath-jearim, waren Haroe en Hazihammenuchoth.
خاندانهایی که در قریت یعاریم زندگی می‌کردند اینها بودند؛ یتریان، فوتیان، سوماتیان، مشراعیان از ایشان خانواده‌های صارعاتیان و اِشطاولیان بوجود آمدند.
En de geslachten van Kirjath-jearim waren de Jithrieten, en de Futhieten, en de Sumathieten, en de Misraieten; van dezen zijn uitgegaan de Zoraieten en de Esthaolieten.
پسران سلما، بانی بیت‌لحم، جدّ نطوفاتیان، عطروت بیت یوآب، نصف مانحتیان و صرعیان.
De kinderen van Salma waren de Bethlehemieten, en de Netofathieten, Atroth, Beth-joab, en de helft der Manathieten, en de Zorieten.
خاندانهایی که در نوشتن و نویسندگی مهارت داشتند و در یعبیص زندگی می‌کردند: ترهاتیان، شمعاتیان و سوکاتیان بودند. ایشان قینانیانی بودند که از نسل ریکاب فرزند حمات بودند.
En de huisgezinnen der schrijvers, die te Jabes woonden, de Tirathieten, de Simeathieten, de Suchathieten; dezen zijn de Kenieten, die gekomen zijn van Hammath, den vader van het huis van Rechab.