Psalms 76

خدا در یهودیه مشهور است و نام او در اسرائیل بزرگ می‌باشد.
(Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.) Gud er kendt i Juda, hans navn er stort i Israel,
خانهٔ او در اورشلیم است و بر کوه صهیون سکونت می‌کند.
i Salem er hans Hytte, hans Bolig er på Zion.
او در آنجا تیر دشمن را شکست و شمشیر و سپر و همهٔ سلاحهای او را نابود کرد.
Der brød han Buens Lyn, skjold og Sværd og Krigsværn. - Sela.
تو چه پُر جلال هستی! پُر شکوه‌تر از تمامی کوههای ابدی!
Frygtelig var du, herlig på de evige Bjerge.
دلاورانِ دشمن سرکوب شدند و به خواب مرگ فرو رفتند، و تمامی قدرت و مهارتشان بی‌فایده بود.
De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og kraften svigted alle de stærke Kæmper.
وقتی تو، ای خدای یعقوب، آنها را تهدید نمودی، اسبها و سوارانشان، از حرکت باز ماندند.
Jakobs Gud, da du truede, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
امّا تو ای خداوند، بسیار مهیب هستی، زمانی که خشمگین باشی، چه کسی می‌تواند در مقابل تو بایستد؟
Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
زمانی که از آسمان داوری خود را اعلام نمودی و آماده شدی تا مظلومان را دادرسی نمایی، جهانیان ترسیدند و سکوت نمودند!
Fra Himlen fældte du Dom. Jorden grued og tav,
زمانی که از آسمان داوری خود را اعلام نمودی و آماده شدی تا مظلومان را دادرسی نمایی، جهانیان ترسیدند و سکوت نمودند!
da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg på Jord. - Sela.
خشم انسان به پرستش تو منجر می‌شود و آنانی که از این خشم زنده می‌مانند جشن‌‌های تو را نگاه خواهند داشت.
Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
نذرهای خود را به خداوند ادا کنید، ای ملّتهای مجاور، برای او که مهیب است، هدیه بیاورید.
Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver.
او فرمانروایان متکبّر را فروتن می‌سازد و پادشاهان جهان را به وحشت می‌اندازد.
Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.