Psalms 34

خداوند را همیشه ستایش می‌کنم و شکر او پیوسته بر زبانم جاری است.
(Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort.) Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund
او را ستایش می‌کنم، به‌خاطر تمام کارهایی که انجام داده، باشد که افسرده دلان بشنوند و شادمان گردند.
min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
بیایید عظمت خداوند را اعلام کنیم و نام او را ستایش نماییم.
Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
به حضور خداوند دعا کردم. او دعایم را مستجاب فرمود و مرا از جمیع ترسهایم رهانید.
Jeg søgte HERREN, og han svarede mig og friede mig fra alle mine Rædsler.
رنجدیدگان، به او نگاه کردند و شادمان گشتند، آنان هرگز شرمنده نخواهند شد.
Se hen til ham og strål af Glæde, eders Åsyn skal ikke beskæmmes.
بینوایان به حضور خداوند دعا کردند و او دعای ایشان را مستجاب فرمود و آنان را از همهٔ مشکلاتشان نجات داد.
Her er en arm, der råbte, og HERREN hørte, af al hans Trængsel frelste han ham.
فرشتهٔ خداوند حافظ و رهانندهٔ کسی است که از خداوند می‌ترسد و به او احترام می‌گذارد.
HERRENs Engel slår Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
امتحان کنید و ببینید که خداوند چقدر نیکوست. خوشا به حال کسانی‌که به او پناه می‌آورند.
Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider på ham!
ای مؤمنین، خداوند را گرامی بدارید، زیرا کسی‌که او را گرامی بدارد محتاج به چیزی نمی‌شود.
Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.
شیرهای جوان هم، گاهی گرسنه می‌شوند، امّا کسانی‌که طالب خداوند هستند هرگز محتاج نخواهند شد.
Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
ای فرزندان، بیایید و به من گوش فرا دهید تا راه احترام به خداوند را به شما بیاموزم.
Kom hid, Børnlille, og hør på mig, jeg vil lære jer HERRENs Frygt.
آیا می‌خواهید از زندگی لذّت ببرید؟ آیا طالب عمر طولانی هستید و می‌خواهید که سعادتمند باشید؟
Om nogen attrår Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
پس از گفتار شریرانه و دروغ بپرهیزید.
så var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
از شرارت دست بردارید و کارهای نیک انجام دهید، صلح و صفا را جسته و آن را دنبال نمایید.
hold dig fra ondt og øv godt, søg Fred og jag derefter.
چشمان خداوند بر نیکان است و گوشهای وی متوجّه فریاد آنهاست.
Mod dem, der gør ondt, er HERRENs Åsyn for at slette deres Minde af Jorden; (vers 16 og 17 har byttet plads)
خداوند مخالف مردمان شریر و بدکار است و آثار و خاطرهٔ ایشان را از روی زمین محو می‌کند.
på retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Råb;
وقتی اشخاص مؤمن به حضور خداوند دعا می‌کنند، خداوند دعای ایشان را مستجاب می‌کند و از سختی‌ها و مشکلات نجاتشان می‌دهد.
når de skriger, hører HERREN og frier dem af al deres Trængsel.
خداوند نزدیک شکسته‌دلان است و آنها را از ناامیدی نجات می‌دهد.
HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Ånd er brudt.
رنج و زحمت شخص نیکوکار بسیار است، امّا خداوند او را از همهٔ آنها رهایی می‌دهد.
Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;
خداوند از او کاملاً مراقبت می‌کند به طوری که حتّی استخوانی از او شکسته نخواهد شد.
han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes.
اشخاص شریر، به شرارت گرفتار می‌شوند، و کسانی‌که از نیکوکاران نفرت دارند، به سزای کارهای خود می‌رسند.
Ulykke bringer de gudløse Død, og bøde skal de, der hader retfærdige.
خداوند، خادمان خود را نجات می‌دهد و کسانی را که به او پناه می‌برند، می‌بخشد.
HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider på ham, skal bøde.