Psalms 136

خدا را شکر کنید، زیرا که نیکوست؛ و محبّت پایدار او ابدی است.
Halleluja! Tak HERREN, thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig!
خدای خدایان را شکر کنید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Tak Gudernes Gud; thi hans miskundhed varer evindelig!
خداوند جهانیان را شکر کنید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Tak Herrens Herre; thi hans miskundhed varer evindelig!
او را به‌خاطر معجزاتی که انجام می‌دهد شکر کنید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Han, der ene gør store undere; thi hans miskundhed varer evindelig!
او را که با حکمت خود آسمانها را آفرید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Som skabte Himlen med indsigt; thi hans miskundhed varer evindelig!
او را که زمین را بر روی آبهای عمیق بنا کرد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Som bredte jorden på vandet; thi hans miskundhed varer evindelig!
او اجسام نورانی را آفرید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Som skabte de store lys; thi hans miskundhed varer evindelig!
خورشید را سلطان روز ساخت؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Sol til at råde om dagen; thi hans miskundhed varer evindelig!
ماه و ستارگان را فرمانروای شب گردانید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Måne og stjerner til at råde om natten; thi hans miskundhed varer evindelig!
او نخستزادگان مصریان را کشت؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Som slog Ægyptens førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig!
او قوم ‌اسرائیل را از مصر بیرون آورد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Og førte Israel ud derfra; thi hans Miskundhed varer evindelig!
با دست قوی و بازوی قدرتمندش؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Med stærk 'Hånd og udstrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig!
او دریای سرخ را شكافت؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Som kløved det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!
و بنی‌اسرائیل را از میانش عبور داد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Og førte tsrael midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig!
فرعون و لشکر او را در آب غرق کرد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Som drev Farao og hans Hær i det røde Hav thi hans Miskundhed varer evindelig!
قوم خود را در بیایان رهبری نمود؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Som førte sit Folk i Ørkenen; thi hans Miskundhed varer evindelig!
پادشاهان مقتدر را از بین برد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Som fældede store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
پادشاهان معروف را به قتل رسانید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Og veg så vældige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
سیحون، پادشاه اموریان را کشت؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Amoriternes Konge Sion, thi hans Miskundhed varer evindelig!
عوج، پادشاه باشان را از بین برد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Og Basans Konge Og thi hans Miskundhed varer evindelig!
او سرزمین آنها را به قوم خود داد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Og gav deres Land i Eje; thi hans Miskundhed varer evindelig!
او آنها را به اسرائیل، خادم خود داد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
I Eje til hans Tjener Israel; thi hans Miskundhed varer evindelig!
ما را در زمان پریشانی به یاد آورد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Som kom os i Hu i vor Ringhed; thi hans Miskundhed varer evindelig!
ما را از دست دشمنان رهایی بخشید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Og friede os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig!
او همهٔ انسانها را روزی می‌دهد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
خدای آسمان را شکر کنید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Tak Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!