Psalms 47

ای مردمان جهان دست زنید، و با آواز بلند به حضور خدا بسرایید!
Přednímu zpěváku z synů Chóre, žalm.
از خداوند، آن قادر متعال باید ترسید او پادشاه بزرگی است، بر سراسر جهان پادشاهی می‌کند.
Všickni národové plésejte rukama, trubte Bohu s hlasitým prozpěvováním.
او ما را بر اقوام جهان پیروز می‌گرداند؛ و ملّتها را در پیش پای ما به خاک می‌اندازد.
Nebo Hospodin nejvyšší, hrozný, jest král veliký nade vší zemi.
او این سرزمین را برای سکونت ما انتخاب کرد، سرزمینی که موجب افتخار فرزندان یعقوب است، قومی که او آنها را دوست می‌دارد.
Uvozuje lidi v moc naši, a národy pod nohy naše.
خدا در میان هلهلهٔ شادی و با صدای شیپور به تخت خود جلوس نمود.
Oddělil nám za dědictví naše slávu Jákobovu, kteréhož miloval. Sélah.
در ستایش خدا سرود بخوانید، برای پادشاه ما سرود نیایش بخوانید.
Vstoupil Bůh s troubením, Hospodin s zvukem trouby.
خدا پادشاه سراسر جهان است؛ با سرود او را ستایش کنید.
Žalmy zpívejte Bohu, zpívejte; zpívejte žalmy králi našemu, zpívejte.
خدا بر تخت مقدّس خود نشسته و بر مردم جهان حکمرانی می‌کند.
Nebo král vší země Bůh jest, zpívejte žalmy rozumně.
پادشاهان جهان با قوم خدای ابراهیم برای پرستش او جمع می‌شوند، زیرا او نیرومندتر از همهٔ لشکرهای دنیا و حاکم مطلق جهان است.
Kralujeť Bůh nad národy, Bůh sedí na trůnu svém svatém. [ (Psalms 47:10) Knížata národů připojili se k lidu Boha Abrahamova; nebo pavézy země Boží jsou, pročež on náramně vyvýšen jest. ]