Psalms 33

ای مؤمنین، خداوند را به‌خاطر آنچه انجام داده است، با شادی ستایش کنید. زیرا او شایستهٔ ستایش است.
Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
با چنگ وعود برای او بنوازید و سرود بخوانید.
Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
برای او سرودی تازه بسرایید، خوب بنوازید و با صدای بلند بخوانید.
Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
زیرا کلام خداوند حق، و تمام کارهایش قابل اعتماد است.
Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
خداوند عدالت و راستی را دوست می‌دارد. تمامی زمین از محبّت بی‌پایان او سرشار است.
Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
به امر خداوند آسمانها آفریده شدند و خورشید و ماه و ستارگان با کلام او به وجود آمدند.
Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
او آبهای دریاها و اقیانوسهای عمیق را در یک‌‌جا جمع نمود و در انبارها ذخیره کرد.
Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
ای مردم روی زمین، از خداوند بترسید، و ای مردم جهان، او را احترام نمایید.
Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
با کلام او دنیا آفریده شد و به امر او هستی به وجود آمد.
Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
خداوند نیّت‌های ملّتها را باطل می‌سازد و نقشه‌های آنها را نقش برآب می‌کند.
Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
امّا مقصود خداوند و نقشه‌های او پایدار و همیشگی است.
Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
خوشا به حال ملّتی که خداوند، خدای ایشان است و خوشا به حال مردمی که خداوند آنها را برگزیده است.
Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
خداوند از آسمان نگاه می‌کند و همهٔ آدمیان را می‌بیند،
Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
و از جایگاه خویش تمام مردم روی زمین را می‌بیند.
Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
او خالق اندیشه‌هاست، و از اسرار دلهایشان و هر آنچه که آنها انجام می‌دهند آگاه است.
Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
پادشاه به‌خاطر قدرت سپاهیانش پیروز نمی‌شود؛ و هیچ سربازی به قوّت خود پیروز نمی‌گردد.
Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
اسب جنگی برای پیروزی کافی نیست و قدرت آنها نمی‌‌تواند نجات دهد.
Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
خداوند مراقب کسانی است که از او می‌ترسند و بر محبّت بی‌پایان او توکّل دارند.
Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
او آنها را از مرگ نجات می‌دهد و آنان را در زمان قحطی زنده نگاه می‌دارد.
Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
امید ما بر خداوند است و او پشت و پناه ما می‌باشد.
Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
او سبب شادی ماست و ما به نام مقدّس او توکّل داریم.
V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
خداوندا، ما به تو امیدواریم، محبّت بی‌پایان تو بر ما باد.
Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.