Psalms 6

خداوندا، نسبت به من خشمگین مباش و در غضب خود مرا تنبیه نکن.
Zborovođi. Uz žičano glazbalo. U oktavi. Psalam. Davidov.
خداوندا، افسرده دلم، بر من رحم فرما؛ بسیار ناتوانم، پس ای خداوند یاریم کن.
Jahve, nemoj me karati u srdžbi svojoj, ne kažnjavaj me u svojoj jarosti!
جان من بشدّت پریشان است. ای خداوند تا به کی صبر کنم؟
Smiluj mi se, Jahve, jer sam iznemog'o, Jahve, ozdravi me jer dršću kosti moje.
بیا ای خداوند و مرا نجات بده؛ مرا به به‌خاطر رحمت خود رهایی ده.
Duboko mi je duša potresena, a ti, o Jahve - dokle ćeš?
در دنیای مردگان یادی از تو نیست و کسی در آنجا تو را سپاس نمی‌گوید.
Vrati se, Jahve, dušu mi izbavi, spasi me rad svoje dobrote:
از ناله خسته شده‌ام. هر شب سیل اشک در رختخواب من جاری است.
jer među mrtvima tko te se sjeća, u Podzemlju tko ti hvale pjeva?
به سختی می‌توانم ببینم؛ چشمانم ورم کرده‌اند زیرا از دست دشمنانم گریهٔ بسیار نموده‌ام.
Iznemogoh od pusta jecanja, u noći postelju plačem zalijevam, suzama ležaj natapam.
ای بدکاران، از من دور شوید، زیرا خداوند صدای گریهٔ مرا شنیده است.
Od žalosti oko mi gasne i slabi, jer su mnogi neprijatelji moji.
خداوند التماس مرا شنیده و دعای مرا مستجاب نموده است.
Odstupite od mene, svi opaki, jer je Jahve plač moj čuo.
دشمنانم بشدّت شرمنده گردیده و با خجالت از پیشگاه خداوند رانده می‌شوند.
Čuo je Jahve molbu moju, Jahve je primio moju molitvu. [ (Psalms 6:11) Neka se postide i užasno zbune svi moji dušmani, i puni srama neka smjesta odstupe. ]