Psalms 51

خدایا به‌خاطر محبّت پایدار خود بر من رحم کن، و از روی کرم بی‌پایانت گناهان مرا ببخش.
Zborovođi. Psalam. Davidov.
مرا از گناهانم شست‌وشو ده و از خطاهایم پاک ساز.
Kad je k Davidu došao prorok Natan poslije njegova grijeha
من به گناهان خود اعتراف می‌کنم و خطاهایی را که کرده‌‌ام در نظر دارم.
Smiluj mi se, Bože, po milosrđu svome, po velikom smilovanju izbriši moje bezakonje!
من علیه تو ای خداوند، بلی تنها علیه تو گناه کرده‌‌ام، و آنچه را که در نظر تو بد است، انجام داده‌ام. اینک تو حق داری که مرا داوری نموده، محکوم سازی.
Operi me svega od moje krivice, od grijeha me mojeg očisti!
من از روزی که به دنیا آمدم گناهکار بودم، از همان لحظه‌ای که نطفه‌ام در رحم مادرم بسته شد، به گناه آلوده بودم.
Bezakonje svoje priznajem, grijeh je moj svagda preda mnom.
تو طرفدار صداقت و راستی هستی، پس فکر مرا از حکمت پُر ساز.
Tebi, samom tebi ja sam zgriješio i učinio što je zlo pred tobom: pravedan ćeš biti kad progovoriš, bez prijekora kada presudiš.
گناه مرا از من دور کن تا پاک شوم. مرا بشوی تا از برف سفیدتر گردم.
Evo, grešan sam već rođen, u grijehu me zače majka moja.
بگذار تا صدای خوشی و لذّت را بشنوم؛ با وجودی که مرا کوبیده‌ و خُرد کرده‌ای، بار دیگر شاد خواهم بود.
Evo, ti ljubiš srce iskreno, u dubini duše učiš me mudrosti.
از گناهانم چشم بپوش و خطاهایم را ببخش.
Poškropi me izopom da se očistim, operi me, i bit ću bjelji od snijega!
خدایا، دل پاک در من بیافرین و باطنم را با روح راستی تازه گردان.
Objavi mi radost i veselje, nek' se obraduju kosti satrvene!
مرا از حضور خود مران و روح پاکت را از من مگیر.
Odvrati lice od grijeha mojih, izbriši svu moju krivicu!
شادی نجات را به من بازگردان و شوق اطاعت از اوامرت را در من ایجاد نما.
Čisto srce stvori mi, Bože, i duh postojan obnovi u meni!
آنگاه احکام تو را به خطاکاران خواهم آموخت و آنان به سوی تو باز خواهند گشت.
Ne odbaci me od lica svojega i svoga svetog duha ne uzmi od mene!
ای خدایی که نجات‌دهندهٔ من هستی، مرا از خونریزی دور کن، تا زبانم بار دیگر سرود عدالت تو را بسراید.
Vrati mi radost svoga spasenja i učvrsti me duhom spremnim!
خداوندا، به من قدرت بیان عطا فرما تا تو را ستایش کنم.
Učit ću bezakonike tvojim stazama, i grešnici tebi će se obraćati.
تو قربانی نخواستی، وگرنه تقدیم می‌کردم. قربانی‌های سوختنی را نمی‌پسندی،
Oslobodi me od krvi prolivene, Bože, Bože spasitelju moj! Nek' mi jezik kliče pravednosti tvojoj!
خدایا، قربانی من، دل شکستهٔ من است، تو دل شکسته و روح توبه‌کار را خوار نخواهی شمرد.
Otvori, Gospodine, usne moje, i usta će moja naviještati hvalu tvoju.
خداوندا، بر صهیون لطف کن و دیوارهای اورشلیم را دوباره بنا نما.
Žrtve ti se ne mile, kad bih dao paljenicu, ti je ne bi primio.
آنگاه از قربانی‌های کامل و مناسب خشنود خواهی شد و قربانی‌های سوختنی و گاوها بر قربانگاه، قربانی خواهند شد.
Žrtva Bogu duh je raskajan, srce raskajano, ponizno, Bože, nećeš prezreti. [ (Psalms 51:20) U svojoj dobroti milostiv budi Sionu i opet sagradi jeruzalemske zidine! ] [ (Psalms 51:21) Tada će ti biti mile žrtve pravedne i tad će se prinosit' teoci na žrtveniku tvojemu. ]