Psalms 38

خداوندا، هنگامی‌که خشمناک هستی مرا مجازات نکن.
Psalam. Davidov. Za spomen.
تیرهای تو در بدنم فرو رفته‌اند؛ و مرا به زمین زده‌ای.
Jahve, u srdžbi svojoj nemoj ne karati, i nemoj me kazniti u svojemu gnjevu.
به‌خاطر خشم تو در عذاب شدید هستم. از دست گناهانم، همهٔ اعضای بدنم به درد آمده است.
Strijele se tvoje u me zabodoše, ruka me tvoja teško pritisnu:
چون گناهان من از سرم گذشته و برای من بار سنگینی شده‌اند.
na tijelu mi ništa zdravo nema zbog gnjeva tvog, od grijeha mojih mira mi nema kostima.
به‌خاطر حماقتم، زخمهای بدنم بو گرفته و متعفّن شده‌اند.
Zloće moje glavu su mi nadišle, kao preteško breme tište me.
به خود می‌پیچم و قامتم منحنی شده و سراسر روز ناله می‌کنم.
Rane moje zaudaraju i gnjiju zbog bezumnosti moje.
کمرم از شدّت درد می‌‌سوزد و همهٔ اعضای بدنم به درد آمده است.
Pogurih se sav i zgrčih, povazdan lutam žalostan.
بکلّی لِه شده و از بین رفته‌ام و از شدّت ناله به تلاطم افتاده‌‌ام.
Moji bokovi puni su ognjice, na tijelu mi ništa zdravo nema.
خداوندا، تو از خواسته‌های من آگاهی و ناله‌ها‌یم از تو پنهان نیست.
Iscrpljen sam i satrven posve, stenjem od jecanja srca svojega.
دل من به تپش افتاده و نیرویم را از دست داده‌ام و نوری در چشمم نمانده است.
O Gospode, sve su mi želje pred tobom, i vapaji moji nisu ti skriveni.
دوستان و همسایگانم به‌خاطر بلایی که بر من آمده از من دوری می‌کنند و حتّی خویشاوندانم از من گریزانند.
Srce mi udara silno, snaga me ostavlja i svjetlost vida očinjeg gasi se.
دشمنان جانم برایم دام گسترده‌اند و کسانی‌که می‌‌‌خواهند مرا اذیّت کنند، تهدیدم می‌کنند و تمام روز برایم نقشه می‌کشند.
Prijatelji i drugovi od rana mojih uzmakoše, i moji najbliži stoje daleko.
امّا من مانند ناشنوایی هستم که نمی‌شنود و همچون لالی که حرف نمی‌زند.
Namještaju mi zamke oni koji mi život vrebaju, koji mi žele nesreću, propašću mi prijete i uvijek smišljaju prijevare.
بلی، مانند کرها نه می‌شنوم و نه جواب می‌دهم.
A ja sam kao gluh i ništa ne čujem i, kao nijem, usta ne otvaram.
امّا ای خداوند، به تو توکّل دارم. ای خداوند، خدای من، تو جواب خواهی داد.
Postadoh k'o čovjek koji ne čuje i koji u ustima nema odgovora.
من به درگاه تو دعا می‌کنم. تو نگذار که آنان از ناراحتی من شاد شوند و بر خود ببالند.
Jer u tebe se, o Jahve, uzdam, ti ćeš me uslišati, Jahve, Bože moj!
جانم به لب رسیده است و از شدّت درد لحظه‌ای آرام ندارم.
Rekoh: "Nek' se ne raduju nada mnom; kad mi noga posrne, nek' se ne uzdižu nada mnom!"
من به گناهان خود اعتراف می‌کنم و از خطاهایی که کرده‌‌ام پشیمانم.
Jer umalo ne propadoh, i moja je bol svagda preda mnom.
دشمنانم سالم و قوی هستند و آنانی که بی‌سبب از من نفرت دارند بسیارند.
Bezakonje svoje ja priznajem i pun sam žalosti zbog grijeha svojega.
آنانی که به عوض نیکی‌های من به من بدی می‌کنند با من مخالفت می‌کنند، چون من کوشش می‌کنم کار نیک انجام دهم.
A koji su bez razloga protiv mene, moćni su, i mnogi su koji me mrze nepravedno.
خداوندا، مرا ترک مکن! ای خدای من، از من دور مباش!
Za dobro zlom mi uzvraćaju, protive mi se što tražim dobro.
ای خداوند، ای نجات‌دهندهٔ من، به کمک من بشتاب!
O Jahve, ne ostavljaj me! Bože moj, ne udaljuj se od mene! [ (Psalms 38:23) Požuri se meni u pomoć, Gospode, spase moj! ]