Psalms 122

وقتی به من گفتند: «به خانهٔ خداوند برویم.» بسیار خوشحال شدم.
Hodočasnička pjesma. Davidova. Obradovah se kad mi rekoše: "Hajdemo u Dom Jahvin!"
اکنون اینجا، در دروازه‌های اورشلیم ایستاده‌ایم.
Eto, noge nam već stoje na vratima tvojim, Jeruzaleme.
اورشلیم شهری است بسیار محکم و به هم پیوسته.
Jeruzaleme, grade čvrsto sazdani i kao u jedno saliveni!
اینجا جایی است که تمام طایفه‌ها می‌آیند، تمام طایفه‌های اسرائیل، تا مطابق اوامر خداوند او را ستایش کنند.
Onamo uzlaze plemena, plemena Jahvina, po Zakonu Izraelovu, da slave ime Jahvino.
در اینجا پادشاهان اسرائیل برای داوری مردم می‌نشستند.
Ondje stoje sudačke stolice, stolice doma Davidova.
برای صلح و سلامتی اورشلیم دعا کنید تا تمام کسانی‌که تو را دوست دارند، سعادتمند گردند.
Molite za mir Jeruzalemov! Blago onima koji tebe ljube!
صلح و سلامتی در درون دیوارهای تو و امنیّت در قصرهای تو باد!
Neka bude mir u zidinama tvojim i pokoj u tvojim palačama!
به‌خاطر خویشاوندان و دوستان خود به اورشلیم می‌گویم: «سلامتی بر تو باد!»
Radi braće i prijatelja svojih klicat ću: "Mir tebi!"
به‌خاطر خانهٔ خداوند خدای خود، سعادت تو را ای اورشلیم، خواهانم.
Radi Doma Jahve, Boga našega, za sreću tvoju ja ću moliti.