I Chronicles 2

اینها فرزندان یعقوب بودند: رئوبین، شمعون، لاوی، یهودا، یساکار، زبولون، دان، یوسف، بنیامین، نفتالی، جاد و اشیر.
Evo Izraelovih sinova: Ruben, Šimun, Levi, Juda, Jisakar i Zebulun,
اینها فرزندان یعقوب بودند: رئوبین، شمعون، لاوی، یهودا، یساکار، زبولون، دان، یوسف، بنیامین، نفتالی، جاد و اشیر.
Dan, Josip i Benjamin, Naftali, Gad i Ašer.
عیر، اونان و شیله پسران یهودا بودند که زنش، بتشوع کنعانی به دنیا آورد. عیر، پسر اول یهودا چون یک شخص شریر بود، خداوند او را کشت.
Judini sinovi: Er, Onan i Šela. Ta mu je tri rodila Kanaanka, Šuina kći. Ali Er, Judin prvenac, bijaše nevaljao u Jahvinim očima i Jahve ga pogubi.
بیوهٔ عیر و یهودا صاحب دو پسر به نامهای فارص و زارح شدند، بنابراین یهودا دارای پنج پسر بود.
Njegova nevjesta Tamara rodi mu Peresa i Zeraha. U svemu je bilo pet Judinih sinova.
حصرون و حامول پسران فارص بودند.
Peresovi su sinovi bili: Hesron i Hamul.
زارح دارای پنج پسر به نامهای زمری، ایتان، هیمان، کلکول و دارع بود.
Zerahovi su sinovi bili: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara; u svemu pet.
عاکار، پسر کرمی اشیایی را که وقف خداوند شده بودند، برای خود نگه داشت و در نتیجه، مصیبت بزرگی بر سر مردم اسرائیل آورد.
Karmijevi su sinovi bili: Akar, koji je nanio zlo Izraelu prekršivši kletvu.
عزریا پسر ایتان بود.
A sinovi Etanovi: Azarja.
یرحمئیل، رام و کلوبای پسران حصرون بودند.
Hesronovi sinovi koji mu se rodiše bijahu: Jerahmeel, Ram i Kelubaj.
رام پدر عمیناداب و عمیناداب پدر نحشون، رهبر طایفهٔ یهودا بود.
Ram rodi Aminadaba, a Aminadab rodi Nahšona, kneza Judinih sinova.
نحشون پدر سلما و سلما پدر بوعز بود.
Nahšon rodi Salmu, Salma rodi Boaza.
بوعز پدر عوبید و عوبید پدر یَسی بود.
Boaz rodi Obeda, Obed rodi Jišaja.
اولین پسر یَسی الیاب، دوّمی ابیناداب، سومی شمعه،
Jišaj rodi prvenca Eliaba, drugog Abinadaba, trećeg Šimu,
چهارمی نتنئیل، پنجمی ردای،
četvrtog Netanela, petog Radaja,
ششمی اوصم و هفتمی داوود بود.
šestog Osema, sedmoga Davida.
خواهرانشان صرویه و ابیجایل بودند. صرویه سه پسر به نامهای ابیشای، یوآب و عسائیل داشت.
Sestre im: Sarviju i Abigajilu. Sarvijini su sinovi bili: Abišaj, Joab, Asahel, trojica.
ابیجایل با یتر اسماعیلی ازدواج نمود و عماسا را به دنیا آورد.
Abigajila je rodila Amasu, Amasin je otac bio Jišmaelac Jeter.
کالیب، پسر حصرون از دو زن خود، عزوبه و یریعوت دارای سه پسر به نامهای یاشر، شوباب و اردون شد.
Hesronov sin Kaleb imao je sa ženom Azubom i s Jeriotom sinove, a sinovi su mu bili: Ješer, Šobab i Ardon.
وقتی عزوبه مُرد، کالیب با افرات عروسی کرد و افرات حور را به دنیا آورد.
Kad je umrla Azuba, uze Kaleb za ženu Efratu i ona mu rodi Hura.
حور پدر اوری و اوری پدر بصلئیل بود.
Hur rodi Urija, a Uri rodi Besalelu.
بعد حصرون در سن شصت سالگی با دختر ماخیر، پدر جلعاد عروسی کرد و از او صاحب یک پسر به نام سَجُوب شد.
Potom Hesron uze kćer Makira, oca Gileadova; uzeo ju je za ženu kad mu je bilo šezdeset godina i ona mu rodi Seguba.
سجوب پدر یائیر بود و او بیست و سه شهر را در سرزمین جلعاد اداره می‌کرد،
Segub rodi Jaira, koji je imao dvadeset i tri grada u gileadskoj zemlji.
امّا جشور و ارام شهر یائیر را با قنات و شصت روستای اطراف آن تصرّف کردند. اشخاص مذکور همه پسران ماخیر، پدر جلعاد بودند.
Ali su Gešurci i Aramejci osvojili od njih Jairova Sela, Kenat sa selima, šezdeset gradova. To su sve osvojili sinovi Makira, oca Gileadova.
بعد از وفات حصرون در کالیب افراته، ابیه زن حصرون، اشحور، پدر تقوع را به دنیا آورد.
Kad je umro Hesron u Kaleb Efrati, Hesronova žena Abija rodi mu Ašhura, oca Tekoina.
پسران یرحمئیل، عبارت بودند از: رام پسر اول، بونه، اورن، اوصم و اخیا.
Sinovi Jerahmeela, Hesronova prvenca, bili su: prvenac Ram, pa Buna, Oren, Osem i Ahija.
یرحمئیل یک زن دیگر هم به نام عطاره داشت و او مادر اونام بود.
Jerahmeel je imao i drugu ženu, zvala se Atara, koja je bila Onamova majka.
معص، یامین و عاقر پسران رام،
Sinovi Rama, Jerahmeelova prvenca, bili su Maas, Jamin i Eker.
شمای و یاداع پسران اونام و ناداب و ابیشور پسران شمای بودند.
Onamovi su sinovi bili: Šamaj i Jada; Šamajevi sinovi: Nadab i Abišur.
نام زن ابیشور ابیحایل بود و او احبان و مولید را به دنیا آورد.
Abišurova se žena zvala Abihajla, koja mu rodi Ahbana i Molida.
سَلَد و افایم پسران ناداب بودند. سلد بدون پسر از دنیا رفت.
Nadabovi su sinovi bili: Seled i Afajim, ali je Seled umro bez djece.
یشعی پسر افایم، شیشان پسر یشعی و احلای پسر شیشان بود.
Sinovi su Afajimovi bili: Jiši; Jišijevi sinovi: Šešan; Šešanov sin Ahlaj.
یاداع، برادر شمای دو پسر داشت به نامهای یَتَر و یوناتان. یتر بدون فرزند مُرد.
Sinovi Jade, brata Šamajeva, bili su: Jeter i Jonatan; ali je Jeter umro bez djece.
فالَت و زازا پسران یوناتان بودند. اشخاص نامبرده پسران یرحمئیل بودند.
Jonatanovi su sinovi bili: Pelet i Zaza. To su bili Jerahmeelovi sinovi.
شیشان پسری نداشت، امّا دارای چند دختر بود. او یک غلام مصری داشت که نام او یرحاع بود.
Šešan nije imao sinova, nego kćeri; ali je Šešan imao slugu Egipćanina po imenu Jarhu.
شیشان دختر خود را به یرحاع داد و یرحاع دارای پسری شد به نام عتای.
Zato je Šešan dao kćer sluzi Jarhi za ženu i ona mu rodi Ataja.
عتای پدر ناتان، ناتان پدر زاباد،
Ataj rodi Natana, Natan rodi Zabada.
زاباد پدر افلال، افلال پدر عوبید،
Zabad rodi Eflala, Eflal rodi Obeda;
عوبید پدر ییهو، ییهو پدر عزریا،
Obed rodi Jehua, Jehu rodi Azarju,
عزریا پدر حالص، حالص پدر العاسه،
Azarja rodi Helesa, Heles rodi Elasu;
العاسه پدر سِسمای، سسمای پدر شلوم،
Elasa rodi Sismaja, Sismaj rodi Šaluma,
شلوم پدر یقمیا و یقمیا پدر الیشمع بود.
Šalum rodi Jekamju, Jekamja rodi Elišamu.
پسران کالیب، برادر یرحمئیل: پسر اول او میشاع پدر زیف بود، زیف پدر ماریشه و ماریشه پدر حبرون بود.
Sinovi Kaleba, Jerahmeelova brata, bili su: njegov prvenac Meša, otac Zifov; sinovi oca Mareše bili su: Hebron.
قورح، تفوح، راقم و شامع پسران حبرون بودند.
Hebronovi sinovi Korah, Tapuah, Rekem i Šema.
شامع پدر راحم، راحم پدر یرقعام و راقم برادر شامع، پدر شمای بود.
Šema rodi Rahama, oca Jorkoamova, a Rekem rodi Šamaja.
ماعون پسر شمای و بیت صور پسر ماعون بود.
Šamajev je sin bio Maon, a Maon je bio otac Bet-Sarov.
عیفا، صیغه کالیب، حاران، موصا و جازیز را به دنیا آورد. حاران نیز پسری به نام جازیز داشت.
Efa, Kalebova inoča, rodila je Harana, Mosu i Gazeza; Haran je rodio Gazeza.
(راجَم، یوتام، جیشان، فالت، عیفا و شاعف پسران یهدای بودند.)
Johdajevi su sinovi bili: Regem, Jotam, Gešan, Felet, Efa i Šaaf.
معکه، صیغه دیگر کالیب، شابَر و تِرحَنَه را به دنیا آورد.
Maaka, Kalebova inoča, rodila je Šebera i Tirhanu.
او همچنین مادر شاعف، پدر مَدمَنه، شوا، پدر مَکْبینا و پدر جبعا بود و کالیب یک دختر هم به نام عکسه داشت.
Rodila je Šaafa, oca Madmanina, Ševu, oca Makbenina, i oca Gibina; a Kalebova je kći bila Aksa.
اشخاص نامبرده پسران کالیب بودند. فرزندان حور، پسر اول افراته اینها بودند: شوبال، بانی شهر قریت یعاریم،
To su bili sinovi Kalebovi. A sinovi Hura, Efratina prvenca: Šobal, otac Kirjat Jearimov,
سلما، بانی شهر بیت‌لحم و حاریف، بانی شهر بیت جادر.
Salma, otac Betlehemov, i Haref, otac Bet-Gaderov.
فرزندان شوبال، بانی قریت یعاریم، هرواه و نصف خانوادهٔ منوحوت بودند.
A sinovi Šobala, oca Kirjat Jearimova: Reaja, polovica Manahaćana.
خاندانهایی که در قریت یعاریم زندگی می‌کردند اینها بودند؛ یتریان، فوتیان، سوماتیان، مشراعیان از ایشان خانواده‌های صارعاتیان و اِشطاولیان بوجود آمدند.
Kirjatjearimske su porodice bile: Jitrani, Pućani, Šumaćani i Mišrani; od njih su potekli Soraćani i Eštaoljani.
پسران سلما، بانی بیت‌لحم، جدّ نطوفاتیان، عطروت بیت یوآب، نصف مانحتیان و صرعیان.
Salmini su sinovi: Betlehem, Netofaćani, Atrot, Bet Joab i polovina Manahaćana, Saraćani.
خاندانهایی که در نوشتن و نویسندگی مهارت داشتند و در یعبیص زندگی می‌کردند: ترهاتیان، شمعاتیان و سوکاتیان بودند. ایشان قینانیانی بودند که از نسل ریکاب فرزند حمات بودند.
Književničke obitelji koje su živjele u Jabesu bile su: Tiraćani, Simeaćani, Sukaćani. To su Kinejci koji su potekli od Hamata, oca Rekabova doma.