Psalms 85

خداوندا، تو بر سرزمین خود رحمت کرده‌ای، بنی‌اسرائیل را دوباره کامیاب ساخته‌ای.
(可拉后裔的诗,交与伶长。)耶和华啊,你已经向你的地施恩,救回被掳的雅各。
گناهان قوم خود را بخشیده‌ای و خطاهای ایشان را عفو فرموده‌ای.
你赦免了你百姓的罪孽,遮盖了他们一切的过犯。(细拉)
از غضب خود دست کشیدی و آتش خشمت را فرو نشاندی.
你收转了所发的忿怒和你猛烈的怒气。
ای خدای نجات بخش ما، ما را دوباره به حضور خود بپذیر و بر ما خشمگین مباش.
拯救我们的 神啊,求你使我们回转,叫你的恼恨向我们止息。
آیا همیشه بر ما غضبناک می‌باشی؟ آیا هرگز از خشم خود دست برنمی‌داری؟
你要向我们发怒到永远吗?你要将你的怒气延留到万代吗?
آیا نمی‌خواهی که قدرت و نیروی ما را به ما بازگردانی، تا ما که قوم تو هستیم در تو شادی کنیم؟
你不再将我们救活,使你的百姓靠你欢喜吗?
خداوندا، ما را از محبّت پایدارت برخوردار گردان و به ما کمکی نجات بخش فرما.
耶和华啊,求你使我们得见你的慈爱,又将你的救恩赐给我们。
من به آنچه خداوند می‌گوید گوش می‌دهم، زیرا او به ما، به قوم خود وعدهٔ صلح می‌دهد، اگر ما دوباره به راههای احمقانهٔ خود بر نگردیم.
我要听 神─耶和华所说的话;因为他必应许将平安赐给他的百姓─他的圣民;他们却不可再转去妄行。
یقیناً او کسانی‌که وی را احترام می‌کنند، نجات خواهد داد و سرزمین ما از برکات و جلال او بهره‌مند می‌شود.
他的救恩诚然与敬畏他的人相近,叫荣耀住在我们的地上。
محبّت پایدار و وفاداری با هم ملاقات خواهند کرد و صلح و عدالت یکدیگر را در آغوش خواهند کشید.
慈爱和诚实彼此相遇;公义和平安彼此相亲。
وفاداری از زمین خواهد رویید و عدالت از آسمان بر زمین خواهد نگریست.
诚实从地而生;公义从天而现。
خداوند، ما را کامیاب خواهد ساخت و سرزمین ما را حاصلخیز خواهد گردانید.
耶和华必将好处赐给我们;我们的地也要多出土产。
عدالت پیشاپیش خداوند حرکت خواهد كرد و راه را برای او آماده خواهد ساخت.
公义要行在他面前,叫他的脚踪成为可走的路。