Psalms 75

خدایا، تو را شکر می‌کنیم و از تو سپاسگزاریم. نام تو را می‌خوانیم و کارهای عجیب تو را در همه‌جا اعلام می‌نماییم.
(亚萨的诗歌,交与伶长。调用休要毁坏。) 神啊,我们称谢你,我们称谢你!因为你的名相近,人都述说你奇妙的作为。
خدا می‌فرماید: «من زمانی را برای داوری تعیین کرده‌ام و همه را از روی انصاف داوری خواهم كرد.
我到了所定的日期,必按正直施行审判。
وقتی‌که زمین به لرزه درآید و ساکنان آن به وحشت افتند، من ستونهای آن را در جایشان محکم و استوار نگاه خواهم داشت.
地和其上的居民都消化了;我曾立了地的柱子。(细拉)
به اشخاص متکبّر می‌گویم که مغرور نباشند و به شریران امر می‌کنم که به قدرت خود نبالند
我对狂傲人说:不要行事狂傲!对凶恶人说:不要举角!
و از روی غرور و تکبّر سخن نگویند.»
不要把你们的角高举;不要挺著颈项说话。
زیرا که افتخار، نه از شرق، نه از غرب و نه از بیابان می‌‌آید،
因为高举非从东,非从西,也非从南而来。
بلکه خداست که داوری می‌نماید. یکی را سرافکنده می‌کند و دیگری را برمی‌افرازد.
惟有 神断定;他使这人降卑,使那人升高。
زیرا خداوند جامی در دست دارد که پُر از شراب خشم اوست. او آن را به تمام شریران می‌نوشاند و آنها تا آخرین قطره آن را می‌نوشند.
耶和华手里有杯,其中的酒起沫,杯内满了搀杂的酒;他倒出来,地上的恶人必都喝这酒的渣滓,而且喝尽。
امّا من همیشه خدای یعقوب را تمجید خواهم كرد و برای او سرود خواهم خواند.
但我要宣扬,直到永远!我要歌颂雅各的 神!
او قدرت شریران را درهم خواهد کوبید و نیکوکاران را سربلند خواهد نمود.
恶人一切的角,我要砍断;惟有义人的角必被高举。