I Peter 5

من كه یک رهبر كلیسا هستم و شاهد زحمات مسیح بودم و در آن جلالی كه قرار است بزودی ظاهر شود، شریک و سهیم خواهم بود، از شما رهبران كلیسا تقاضا می‌کنم:
我这作长老、作基督受苦的见证、同享后来所要显现之荣耀的,劝你们中间与我同作长老的人:
از گلّه‌ای كه خدا به شما سپرده است شبانی و مراقبت كنید و كاری كه انجام می‌دهید از روی اجبار نباشد، بلكه چنانکه خدا می‌خواهد آن را از روی میل و رغبت انجام دهید، نه به منظور منفعت شخصی بلكه با حُسن نیّت و علاقه.
务要牧养在你们中间 神的群羊,按著 神旨意照管他们;不是出于勉强,乃是出于甘心;也不是因为贪财,乃是出于乐意;
سعی نكنید بر آنانی كه به دست شما سپرده شده‌اند خداوندی نمایید، بلكه برای آن گلّه نمونه باشید.
也不是辖制所托付你们的,乃是作群羊的榜样。
و شما در وقتی‌که شبان اعظم ظاهر می‌شود تاج پُرجلالی را خواهید ربود كه هرگز پژمرده نمی‌شود.
到了牧长显现的时候,你们必得那永不衰残的荣耀冠冕。
به همین طریق شما كه جوانتر هستید، باید مطیع رهبران كلیسا باشید و همهٔ شما حولهٔ فروتنی را به كمر بسته، یكدیگر را خدمت زیرا خدا مخالف متكبّران است، امّا به فروتنان فیض می‌بخشد.
你们年幼的,也要顺服年长的。就是你们众人也都要以谦卑束腰,彼此顺服;因为 神阻挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人。
پس در مقابل قدرت خدا فروتن باشید تا او شما را در وقت مناسب سرفراز نماید.
所以,你们要自卑,服在 神大能的手下,到了时候他必叫你们升高。
بار تمام نگرانی‌های خود را به دوش او بگذارید، زیرا او همیشه در فكر شماست.
你们要将一切的忧虑卸给 神,因为他顾念你们。
هوشیار و مواظب باشید؛ زیرا دشمن شما ابلیس، چون شیری غُرّان به هرسو می‌گردد و در جستجوی كسی است كه او را ببلعد.
务要谨守,儆醒。因为你们的仇敌魔鬼,如同吼叫的狮子,遍地游行,寻找可吞吃的人。
با قدرت ایمان در مقابل او بایستید، زیرا می‌دانید كه ایمانداران در تمام دنیا به همین زحمات دچار شده‌اند.
你们要用坚固的信心抵挡他,因为知道你们在世上的众弟兄也是经历这样的苦难。
امّا، پس از اینکه اندک زمانی رنج و زحمت دیدید، خدا كه بخشندهٔ تمام بركات روحانی است و شما را در مسیح دعوت كرده است كه در جلال جاودانی او شریک شوید، شما را كامل و ثابت قدم و قوی و استوار خواهد ساخت.
那赐诸般恩典的 神曾在基督里召你们,得享他永远的荣耀,等你们暂受苦难之后,必要亲自成全你们,坚固你们,赐力量给你们。
قدرت تا به ابد از آن اوست، آمین!
愿权能归给他,直到永永远远。阿们!
این نامهٔ مختصر را با كمک «سیلوانس» كه او را یک برادر وفادار می‌دانم، نوشته‌ام تا شما را تشویق كنم و به آن فیض راستین خدا كه در آن استوار هستید، شهادت بدهم.
我略略的写了这信,托我所看为忠心的兄弟西拉转交你们,劝勉你们,又证明这恩是 神的真恩。你们务要在这恩上站立得住。
كلیسای شهر بابل كه برگزیدهٔ خداست، به شما سلام می‌رساند و همچنین پسر من «مرقس» سلام می‌رساند.
在巴比伦与你们同蒙拣选的教会问你们安。我儿子马可也问你们安。
یكدیگر را با بوسهٔ محبّت‌آمیز سلام گویید. صلح و آرامش با همهٔ شما كه با مسیح متّحد هستید باد.
你们要用爱心彼此亲嘴问安。愿平安归与你们凡在基督里的人!