I Chronicles 2

اینها فرزندان یعقوب بودند: رئوبین، شمعون، لاوی، یهودا، یساکار، زبولون، دان، یوسف، بنیامین، نفتالی، جاد و اشیر.
以色列的儿子是流便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
اینها فرزندان یعقوب بودند: رئوبین، شمعون، لاوی، یهودا، یساکار، زبولون، دان، یوسف، بنیامین، نفتالی، جاد و اشیر.
但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得、亚设。
عیر، اونان و شیله پسران یهودا بودند که زنش، بتشوع کنعانی به دنیا آورد. عیر، پسر اول یهودا چون یک شخص شریر بود، خداوند او را کشت.
犹大的儿子是珥、俄南、示拉,这三人是迦南人书亚女儿所生的。犹大的长子珥在耶和华眼中看为恶,耶和华就使他死了。
بیوهٔ عیر و یهودا صاحب دو پسر به نامهای فارص و زارح شدند، بنابراین یهودا دارای پنج پسر بود.
犹大的儿妇她玛给犹大生法勒斯和谢拉。犹大共有五个儿子。
حصرون و حامول پسران فارص بودند.
法勒斯的儿子是希斯崙、哈母勒。
زارح دارای پنج پسر به نامهای زمری، ایتان، هیمان، کلکول و دارع بود.
谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉【即达大】,共五人。
عاکار، پسر کرمی اشیایی را که وقف خداوند شده بودند، برای خود نگه داشت و در نتیجه، مصیبت بزرگی بر سر مردم اسرائیل آورد.
迦米的儿子是亚干,这亚干在当灭的物上犯了罪,连累了以色列人。
عزریا پسر ایتان بود.
以探的儿子是亚撒利雅。
یرحمئیل، رام و کلوبای پسران حصرون بودند.
希斯崙所生的儿子是耶拉篾、兰、基路拜。
رام پدر عمیناداب و عمیناداب پدر نحشون، رهبر طایفهٔ یهودا بود.
兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺。拿顺作犹大人的首领。
نحشون پدر سلما و سلما پدر بوعز بود.
拿顺生撒门;撒门生波阿斯;
بوعز پدر عوبید و عوبید پدر یَسی بود.
波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;
اولین پسر یَسی الیاب، دوّمی ابیناداب، سومی شمعه،
耶西生长子以利押,次子亚比拿达,三子示米亚【即沙玛,见撒上十六章九节】,
چهارمی نتنئیل، پنجمی ردای،
四子拿坦业,五子拉代,
ششمی اوصم و هفتمی داوود بود.
六子阿鲜,七子大卫。
خواهرانشان صرویه و ابیجایل بودند. صرویه سه پسر به نامهای ابیشای، یوآب و عسائیل داشت.
他们的姊妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的儿子是亚比筛、约押、亚撒黑,共三人。
ابیجایل با یتر اسماعیلی ازدواج نمود و عماسا را به دنیا آورد.
亚比该生亚玛撒;亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。
کالیب، پسر حصرون از دو زن خود، عزوبه و یریعوت دارای سه پسر به نامهای یاشر، شوباب و اردون شد.
希斯崙的儿子迦勒娶阿苏巴和耶略为妻,阿苏巴的儿子是耶设、朔罢、押墩。
وقتی عزوبه مُرد، کالیب با افرات عروسی کرد و افرات حور را به دنیا آورد.
阿苏巴死了,迦勒又娶以法她,生了户珥。
حور پدر اوری و اوری پدر بصلئیل بود.
户珥生乌利;乌利生比撒列。
بعد حصرون در سن شصت سالگی با دختر ماخیر، پدر جلعاد عروسی کرد و از او صاحب یک پسر به نام سَجُوب شد.
希斯崙正六十岁娶了基列父亲玛吉的女儿,与她同房;玛吉的女儿生了西割;
سجوب پدر یائیر بود و او بیست و سه شهر را در سرزمین جلعاد اداره می‌کرد،
西割生睚珥。睚珥在基列地有二十三个城邑。
امّا جشور و ارام شهر یائیر را با قنات و شصت روستای اطراف آن تصرّف کردند. اشخاص مذکور همه پسران ماخیر، پدر جلعاد بودند.
后来基述人和亚兰人夺了睚珥的城邑,并基纳和其乡村,共六十个。这都是基列父亲玛吉之子的。
بعد از وفات حصرون در کالیب افراته، ابیه زن حصرون، اشحور، پدر تقوع را به دنیا آورد.
希斯崙在迦勒以法他死后,他的妻亚比雅给他生了亚施户;亚施户是提哥亚的父亲。
پسران یرحمئیل، عبارت بودند از: رام پسر اول، بونه، اورن، اوصم و اخیا.
希斯崙的长子耶拉篾生长子兰,又生布拿、阿连、阿鲜、亚希雅。
یرحمئیل یک زن دیگر هم به نام عطاره داشت و او مادر اونام بود.
耶拉篾又娶一妻名叫亚她拉,是阿南的母亲。
معص، یامین و عاقر پسران رام،
耶拉篾长子兰的儿子是玛斯、雅悯、以结。
شمای و یاداع پسران اونام و ناداب و ابیشور پسران شمای بودند.
阿南的儿子是沙买、雅大。沙买的儿子是拿答、亚比述。
نام زن ابیشور ابیحایل بود و او احبان و مولید را به دنیا آورد.
亚比述的妻名叫亚比孩,亚比孩给他生了亚办和摩利。
سَلَد و افایم پسران ناداب بودند. سلد بدون پسر از دنیا رفت.
拿答的儿子是西列、亚遍;西列死了没有儿子。
یشعی پسر افایم، شیشان پسر یشعی و احلای پسر شیشان بود.
亚遍的儿子是以示;以示的儿子是示珊;示珊的儿子是亚来。
یاداع، برادر شمای دو پسر داشت به نامهای یَتَر و یوناتان. یتر بدون فرزند مُرد.
沙买兄弟雅大的儿子是益帖、约拿单;益帖死了没有儿子。
فالَت و زازا پسران یوناتان بودند. اشخاص نامبرده پسران یرحمئیل بودند.
约拿单的儿子是比勒、撒萨。这都是耶拉篾的子孙。
شیشان پسری نداشت، امّا دارای چند دختر بود. او یک غلام مصری داشت که نام او یرحاع بود.
示珊没有儿子,只有女儿。示珊有一个仆人名叫耶哈,是埃及人。
شیشان دختر خود را به یرحاع داد و یرحاع دارای پسری شد به نام عتای.
示珊将女儿给了仆人耶哈为妻,给他生了亚太。
عتای پدر ناتان، ناتان پدر زاباد،
亚太生拿单;拿单生撒拔;
زاباد پدر افلال، افلال پدر عوبید،
撒拔生以弗拉;以弗拉生俄备得;
عوبید پدر ییهو، ییهو پدر عزریا،
俄备得生耶户;耶户生亚撒利雅;
عزریا پدر حالص، حالص پدر العاسه،
亚撒利雅生希利斯;希利斯生以利亚萨;
العاسه پدر سِسمای، سسمای پدر شلوم،
以利亚萨生西斯买;西斯买生沙龙;
شلوم پدر یقمیا و یقمیا پدر الیشمع بود.
沙龙生耶加米雅;耶加米雅生以利沙玛。
پسران کالیب، برادر یرحمئیل: پسر اول او میشاع پدر زیف بود، زیف پدر ماریشه و ماریشه پدر حبرون بود.
耶拉篾兄弟迦勒的长子米沙,是西弗之祖玛利沙的儿子,是希伯崙之祖。
قورح، تفوح، راقم و شامع پسران حبرون بودند.
希伯崙的儿子是可拉、他普亚、利肯、示玛。
شامع پدر راحم، راحم پدر یرقعام و راقم برادر شامع، پدر شمای بود.
示玛生拉含,是约干之祖。利肯生沙买。
ماعون پسر شمای و بیت صور پسر ماعون بود.
沙买的儿子是玛云;玛云是伯‧夙之祖。
عیفا، صیغه کالیب، حاران، موصا و جازیز را به دنیا آورد. حاران نیز پسری به نام جازیز داشت.
迦勒的妾以法生哈兰、摩撒、迦谢;哈兰生迦卸。
(راجَم، یوتام، جیشان، فالت، عیفا و شاعف پسران یهدای بودند.)
〈雅代的儿子是利健、约坦、基珊、毗力、以法、沙亚弗。〉
معکه، صیغه دیگر کالیب، شابَر و تِرحَنَه را به دنیا آورد.
迦勒的妾玛迦生示别、特哈拿,
او همچنین مادر شاعف، پدر مَدمَنه، شوا، پدر مَکْبینا و پدر جبعا بود و کالیب یک دختر هم به نام عکسه داشت.
又生麦玛拿之祖沙亚弗、抹比拿和基比亚之祖示法。迦勒的女儿是押撒。
اشخاص نامبرده پسران کالیب بودند. فرزندان حور، پسر اول افراته اینها بودند: شوبال، بانی شهر قریت یعاریم،
迦勒的子孙就是以法她的长子、户珥的儿子,记在下面:基列‧耶琳之祖朔巴,
سلما، بانی شهر بیت‌لحم و حاریف، بانی شهر بیت جادر.
伯利恒之祖萨玛,伯迦得之祖哈勒。
فرزندان شوبال، بانی قریت یعاریم، هرواه و نصف خانوادهٔ منوحوت بودند.
基列‧耶琳之祖朔巴的子孙是哈罗以和一半米努哈人【即玛拿哈人】。
خاندانهایی که در قریت یعاریم زندگی می‌کردند اینها بودند؛ یتریان، فوتیان، سوماتیان، مشراعیان از ایشان خانواده‌های صارعاتیان و اِشطاولیان بوجود آمدند.
基列‧耶琳的诸族是以帖人、布特人、舒玛人、密来人,又从这些族中生出琐拉人和以实陶人来。
پسران سلما، بانی بیت‌لحم، جدّ نطوفاتیان، عطروت بیت یوآب، نصف مانحتیان و صرعیان.
萨玛的子孙是伯利恒人、尼陀法人、亚他绿‧伯‧约押人、一半玛拿哈人、琐利人,
خاندانهایی که در نوشتن و نویسندگی مهارت داشتند و در یعبیص زندگی می‌کردند: ترهاتیان، شمعاتیان و سوکاتیان بودند. ایشان قینانیانی بودند که از نسل ریکاب فرزند حمات بودند.
和住雅比斯众文士家的特拉人、示米押人、苏甲人。这都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。