Psalms 83

خدایا، خاموش مباش، و آرام و ساکت منشین،
(По слав. 82) Песен. Псалм на Асаф. Боже, недей мълча, не замлъквай, не бъди безмълвен, Боже!
زیرا دشمنان تو دست به شورش زده‌اند، و کسانی‌که از تو نفرت دارند، مغرور و سرکش شده‌اند.
Защото, ето, враговете Ти вилнеят и онези, които Те мразят, надигнаха глава.
مخفیانه برضد قوم تو نقشه می‌کشند، و برای آنهایی که به تو پناه آورده‌اند، دسیسه می‌چینند.
Правят коварни планове против Твоя народ и се наговарят против скритите в Теб.
می‌گویند: «بیایید آنها را از بین ببریم تا نام اسرائیل از صفحهٔ روزگار محو گردد.»
Казаха: Елате да ги изтребим като народ, за да не се споменава вече името на Израил!
آنها همه همدست شده‌اند و برضد تو توطئه کرده و با هم پیمان بسته‌اند.
Защото единодушно се наговориха, направиха съюз против Теб —
اینها اَدومیان، اسماعیلیان، موآبیان، هاجریان،
шатрите на Едом и исмаиляните, Моав и агаряните,
مردم جَبال، عمونیان، عمالیقیان، فلسطینیان و ساکنان صور هستند.
Гевал и Амон, и Амалик, филистимците с жителите на Тир;
مردم آشور نیز با آنها متّحد گشته، بازوی قدرتمندی برای عمونیان و موآبیان که از نسل لوط هستند شده‌اند.
и Асирия се присъедини към тях, станаха помощници на Лотовите синове. (Села.)
همان کاری را که با مدیان کردی، با این مردم هم بکن و همان بلایی را که بر سر سیسرا و یابین در وادی قیشون آوردی، بر سر اینها نیز بیاور.
Постъпи с тях както с Мадиам, както със Сисара, както с Явин при потока Кисон,
تو آنها را در عین‌دور هلاک کردی و اجسادشان در روی خاک پوسید.
които загинаха при Ендор, станаха тор на земята!
رهبران آنها را به سرنوشت غراب و ذِئِب گرفتار کن و حاکمان آنها را مانند ذِبح و صَلمُناع سرکوب بساز،
Направи благородните им като Орив и Зив, да, всичките им князе — като Зевей и Салмана,
زیرا که گفتند: «سرزمینی را که متعلّق به خداست برای خودمان تسخیر می‌کنیم.»
които казаха: Нека си присвоим Божиите жилища.
خدایا، آنها را مانند غبار پراکنده کن و مانند کاه بر باد ده.
Боже мой, направи ги като праха във вихрушката, като плява пред вятъра!
همچون آتش که جنگل را می‌سوزاند و مانند شعله‌ای که کوهها را به آتش می‌کشد،
Както огън изгаря дърветата и както пламък запалва планините,
آنها را با تُندبادِ خشم خود بران، و با توفان غضبت آشفته و پریشان گردان.
така ги гонй с урагана Си и ги уплаши с бурята Си!
خداوندا، چهرهٔ آنها را شرمنده گردان تا به قدرت تو پی ببرند.
Покрий лицата им с позор, за да потърсят Името Ти, ГОСПОДИ!
برای همیشه رسوا و پریشان گردند و در خواری و ذلّت هلاک شوند
Нека се посрамят и ужасят навеки, нека се покрият със срам и погинат;
و بدانند که تو خداوند یکتا و یگانه، و حکمفرمای مطلق کاینات هستی.
за да познаят, че Ти, чието Име е ГОСПОД, единствен си Всевишният над цялата земя!