Psalms 80

ای شبان اسرائیل به ما گوش بده. ای که طایفهٔ یوسف را همانند گلّهٔ گوسفند راهنمایی می‌کنی و بر بالای فرشتگان نگهبان جلوس نموده‌ای، تجلّی فرما.
(По слав. 79) За първия певец. По музиката на Кремовете. Свидетелство на Асаф. Псалм. Послушай, Пастирю на Израил! Ти, който водиш Йосиф като стадо, Ти, който седиш на престол над херувимите, възсияй!
قدرت خود را بر طایفه‌های افرایم، بنیامین و منسی نمایان ساز و ما را نجات بده.
Пред Ефрем и Вениамин, и Манасия издигни силата Си и ела да ни спасиш!
خدایا، ما را بازآور. بر ما رحم فرما و ما را نجات بده.
Възвърни ни, Боже, възсияй с лицето Си и ще се спасим!
ای خداوند متعال، تا به کی بر قوم خود غضبناک خواهی بود و دعای ما را مستجاب نخواهی کرد؟
ГОСПОДИ, Боже на Войнствата, докога ще се гневиш против молитвата на народа Си?
غم و غصّه را خوراک ما ساختی و جام ما را از اشک لبریز گرداندی.
Храниш ги с хляб от сълзи и със сълзи изобилно ги поиш.
سرزمین ما را میدان تاخت و تاز همسایگان ما کردی و دشمنان ما، ما را مسخره می‌کنند.
НапрЁви ни причина за вражда за нашите съседи и враговете ни се смеят помежду си.
ای خدای متعال، ما را به پیشگاه خود بازآور. بر ما رحم فرما و ما را نجات بده.
Възвърни ни, Боже на Войнствата, възсияй с лицето Си, и ще се спасим!
تو ما را مانند درخت مو از مصر بیرون آوردی و در سرزمین کنعان نشاندی و مردمی را که در آن سرزمین بودند، از آنجا بیرون راندی.
Извадил си лоза от Египет, изгонил си езичниците и си я насадил.
آنجا را پاک کردی و قوم تو در آنجا ریشه دوانیده، سراسر آن سرزمین را پُر ساختند.
Приготвил си място за нея, вкоренил си я и тя изпълни земята.
کوهها را با سایهٔ خود پوشاندند و با شاخه‏‌های خویش درختان سرو را دربر گرفتند.
Планините се покриха със сянката й и клоните й станаха като Божиите кедри.
شاخه‏‌های خود را تا سواحل دریای مدیترانه از یک سو و تا رود فرات از سوی دیگر گستردند.
Тя простря клоните си до морето и филизите си — до реката.
پس چرا دیوارهای آن را فرو ریختی، تا هر رهگذری میوه‌های آن را بچیند؟
Защо си съборил плетищата й, за да я берат всички, които минават по пътя?
گرازها آن را پایمال کنند و حیوانات وحشی آن را بخورند.
Глиганът от гората я опустошава и полските зверове я изпояждат.
ای خدای لشکرها، به سوی ما بازگرد، از آسمان نگاه کن و ببین، و بر این درخت مو توجّه فرما.
Боже на Войнствата, молим Те, върни се, погледни от небето и виж, и посети тази лоза
بیا و این تاکی را که خودت نشاندی، حفظ کن، این تاکی که آن را تنومند نمودی.
и защити това, което е насадила десницата Ти, и сина, който си направил силен за Себе Си!
دشمنان ما، آن را آتش زدند و ویران کردند، پس آنها را به غضب خود گرفتار کن و از بین ببر.
Изгорена е с огън, отсечена е. Погиват при намръщването на лицето Ти.
امّا از قومی که خودت برگزیده‌ای و قدرت بخشیده‌ای حمایت کن و محافظت فرما.
Нека ръката Ти бъде върху мъжа на десницата Ти, върху човешкия син, когото си направил силен за Себе Си.
ما هرگز دوباره از تو روی بر نمی‌تابیم، ما را زنده نگه‌دار و ما تو را ستایش خواهیم كرد.
Тогава ние няма да се отвърнем от Теб, съживи ни и ще призовем Името Ти.
ای خدای متعال، ما را به پیشگاه خود بازآور. بر ما رحم فرما و ما را نجات بده.
Възвърни ни, ГОСПОДИ, Боже на Войнствата, възсияй с лицето Си, и ще се спасим!