Psalms 66

ای مردم روی زمین برای خدا با شادی بسرایید.
(По слав. 65) За първия певец. Песен. Псалм. Възкликнете към Бога, цяла земя!
نام پُر جلال او را ستایش کنید و عظمت او را بستایید.
Възпейте славата на Името Му, направете славна възхвалата Му!
به خدا بگویید: «کارهای تو چقدر حیرت‌انگیز است و قدرت تو چقدر عظیم است که دشمنان از ترس در برابر تو تسلیم می‌شوند.
Кажете на Бога: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила враговете Ти ще Ти се покорят лицемерно.
تمام مردم روی زمین، تو را می‌پرستند، تو را ستایش می‌کنند و نام تو را می‌ستایند.»
Цялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, ще възпява Името Ти. (Села.)
بیایید و کارهای شگفت‌انگیزی را که خدا در میان مردم انجام داده است ببینید.
Елате и вижте великите Божии дела — страшен е в делата Си към човешките синове.
او دریا را به زمین خشک تبدیل نمود، اجداد ما با پا از آن عبور کردند. آنها در آن روز برای کاری که خدا کرد، شادی کردند.
Той превърна морето в суша, те преминаха пеша през реката — там се развеселихме в Него.
او با قدرت خود، برای همیشه فرمانروایی می‌کند و همهٔ اقوام را زیر نظر دارد. ای مردم سرکش، علیه او طغیان نکنید.
Той владее с мощта Си до века, очите Му наблюдават народите — бунтовниците да не се издигат. (Села.)
ای مردم جهان، با آواز بلند خدای ما را ستایش کنید تا همه صدای شما را بشنوند.
Благославяйте нашия Бог, вие, народи, и направете да се чуе гласът на възхвалата Му —
او ما را زنده نگاه داشت و نگذاشت که پای ما بلغزد.
Той, който съхранява душата ни в живот и не оставя да се поклатят краката ни.
ای خدا، چنانکه نقره را در کوره می‌گذارند تا پاک شود، تو ما را در کوره آزمایش گذاشتی تا پاک شویم.
Защото Ти, Боже, си ни изпитал, пречистил си ни, както се пречиства сребро.
تو ما را در دام گرفتار کردی و بارهای سنگینی را بر دوش ما نهادی.
Довел си ни в мрежата, сложил си тежък товар на хълбоците ни,
دشمنان ما را بر ما مسلّط ساختی و ما از میان آب و آتش عبور نمودیم. امّا سرانجام ما را به جای سبز و خرّم آوردی.
направил си хора да яздят на главите ни. Преминахме през огън и вода, но Ти ни изведе в изобилие.
قربانی‌های سوختنی به خانهٔ تو آورده‌ام و نذرهای خود را ادا می‌کنم.
Ще вляза в дома Ти с всеизгаряния, ще Ти изпълня обещанията си,
نذرهایی را که در زمان سختی کرده بودم ادا خواهم كرد.
които устните ми произнесоха и устата ми изговориха, когато бях в беда.
من گوساله‌ها و بُزها را برای تو قربانی خواهم كرد و گوسفند را برای قربانی سوختنی تقدیم خواهم كرد تا دود آن به آسمان برسد.
Ще Ти принеса всеизгаряния от угоени животни с благоуханието на овни, ще принеса говеда и козли. (Села.)
ای کسانی‌که به خدا احترام می‌گذارید، بیایید و بشنوید تا شما را از کارهایی که خداوند برای من انجام داده است آگاه سازم.
Елате и слушайте всички, които се боите от Бога, и аз ще разкажа какво е сторил за душата ми.
برای کمک به درگاه او فریاد نمودم و با سرودها او را ستایش کردم.
Към Него извиках с устата си и езикът ми Го възвиси.
اگر به گناهان خود اقرار نمی‌کردم، خداوند دعای مرا نمی‌شنید.
Ако в сърцето си зачитах нечестието, Господ не би послушал.
امّا خدا دعای مرا شنید و آن را مستجاب فرمود.
Но Бог наистина послуша, обърна внимание на гласа на молитвата ми.
خدا را سپاس می‌گویم، چون او دعای مرا رد نکرد! و محبّت پایدار خود را از من دریغ نفرمود.
Благословен да е Бог, който не отхвърли молитвата ми и не оттегли от мен милостта Си!