Psalms 34

خداوند را همیشه ستایش می‌کنم و شکر او پیوسته بر زبانم جاری است.
(По слав. 33) Псалм на Давид, когато се престори на луд пред Авимелех, който го изгони, и той си отиде. Ще благославям ГОСПОДА по всяко време, прославата Му ще бъде винаги в устата ми.
او را ستایش می‌کنم، به‌خاطر تمام کارهایی که انجام داده، باشد که افسرده دلان بشنوند و شادمان گردند.
Душата ми ще се хвали в ГОСПОДА; смирените ще чуят и ще се зарадват.
بیایید عظمت خداوند را اعلام کنیم و نام او را ستایش نماییم.
Величайте ГОСПОДА с мен и нека заедно възвишаваме Името Му.
به حضور خداوند دعا کردم. او دعایم را مستجاب فرمود و مرا از جمیع ترسهایم رهانید.
Потърсих ГОСПОДА и Той ме послуша, и от всичките ми страхове ме избави.
رنجدیدگان، به او نگاه کردند و شادمان گشتند، آنان هرگز شرمنده نخواهند شد.
Погледнаха към Него и засияха, и лицата им не се посрамиха.
بینوایان به حضور خداوند دعا کردند و او دعای ایشان را مستجاب فرمود و آنان را از همهٔ مشکلاتشان نجات داد.
Този сиромах извика и ГОСПОД чу, и от всичките му скърби го избави.
فرشتهٔ خداوند حافظ و رهانندهٔ کسی است که از خداوند می‌ترسد و به او احترام می‌گذارد.
Ангелът ГОСПОДЕН обгражда от всички страни онези, които Му се боят, и ги избавя.
امتحان کنید و ببینید که خداوند چقدر نیکوست. خوشا به حال کسانی‌که به او پناه می‌آورند.
Вкусете и вижте, че ГОСПОД е благ; блажен човекът, който се уповава на Него!
ای مؤمنین، خداوند را گرامی بدارید، زیرا کسی‌که او را گرامی بدارد محتاج به چیزی نمی‌شود.
Бойте се от ГОСПОДА, вие, Негови светии, защото за онези, които Му се боят, няма лишение.
شیرهای جوان هم، گاهی گرسنه می‌شوند، امّا کسانی‌که طالب خداوند هستند هرگز محتاج نخواهند شد.
Лъвчета търпят нужда и глад, но онези, които търсят ГОСПОДА, няма да бъдат лишени от никое добро.
ای فرزندان، بیایید و به من گوش فرا دهید تا راه احترام به خداوند را به شما بیاموزم.
Елате, вие, синове, послушайте ме; на страх от ГОСПОДА ще ви науча.
آیا می‌خواهید از زندگی لذّت ببرید؟ آیا طالب عمر طولانی هستید و می‌خواهید که سعادتمند باشید؟
Кой е човекът, който желае живот и обича дълги дни, за да види добро?
پس از گفتار شریرانه و دروغ بپرهیزید.
Пазй езика си от зло и устните си от лъжливо говорене.
از شرارت دست بردارید و کارهای نیک انجام دهید، صلح و صفا را جسته و آن را دنبال نمایید.
Отклонявай се от злото и върши добро, търси мира и го следвай!
چشمان خداوند بر نیکان است و گوشهای وی متوجّه فریاد آنهاست.
Очите на ГОСПОДА са към праведните и ушите Му — към техния вик.
خداوند مخالف مردمان شریر و بدکار است و آثار و خاطرهٔ ایشان را از روی زمین محو می‌کند.
Лицето на ГОСПОДА е против онези, които вършат зло, за да отсече спомена им от земята.
وقتی اشخاص مؤمن به حضور خداوند دعا می‌کنند، خداوند دعای ایشان را مستجاب می‌کند و از سختی‌ها و مشکلات نجاتشان می‌دهد.
Праведните викат и ГОСПОД чува, и от всичките им беди ги избавя.
خداوند نزدیک شکسته‌دلان است و آنها را از ناامیدی نجات می‌دهد.
ГОСПОД е близо до съкрушените по сърце и спасява сломените по дух.
رنج و زحمت شخص نیکوکار بسیار است، امّا خداوند او را از همهٔ آنها رهایی می‌دهد.
Много са неволите на праведния, но от всички тях ГОСПОД го избавя.
خداوند از او کاملاً مراقبت می‌کند به طوری که حتّی استخوانی از او شکسته نخواهد شد.
Той пази всичките му кости, нито една от тях няма да се строши.
اشخاص شریر، به شرارت گرفتار می‌شوند، و کسانی‌که از نیکوکاران نفرت دارند، به سزای کارهای خود می‌رسند.
Злото ще убие безбожния и които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
خداوند، خادمان خود را نجات می‌دهد و کسانی را که به او پناه می‌برند، می‌بخشد.
ГОСПОД изкупва душата на слугите Си; и от онези, които се уповават на Него, никой няма да бъде осъден.