Psalms 16

خدایا، مرا محافظت فرما، زیرا به تو پناه آورده‌ام.
(По слав. 15) Миктам на Давид. Запази ме, Боже, защото на Теб се уповавам!
به خداوند گفتم: «تو خداوند من هستی، و هر چیز نیكویی که دارم، از توست.»
Ти каза на ГОСПОДА, душо моя: Ти си мой Господ, вън от Теб няма добро за мен.
ایمانداران این سرزمین، اشخاص نجیبی هستند و دلخوشی من به ایشان است.
В светиите на земята, в славните е цялото ми благоволение.
آنهایی که پیرو خدایان دیگر هستند، غم و اندوهشان زیاد می‌شود. در مراسم قربانی‌های آنها شرکت نمی‌کنم و نام آنها را ذکر هم نخواهم کرد.
Скърбите на онези, които тичат след други богове, ще се умножат. Аз няма да принеса техните възлияния от кръв и имената им на устните си няма да приема.
خداوندا، تو همه‌چیز من هستی و آنچه را که نیاز دارم، به من عطا کرده‌ای. آیندهٔ من در دست توست.
ГОСПОД е делът на наследството ми и чашата ми, Ти съхраняваш моя жребий.
آنچه را که نصیب من کرده‌ای بسیار عالی و نیکوست.
Делът ми падна на приятни места, да, имам прекрасно наследство!
خداوند را شکر می‌کنم، زیرا که مرا راهنمایی می‌کند. شبانگاه نیز وجدانم به من هشدار می‌دهد.
Ще благославям ГОСПОДА, който ме съветва. Дори и нощно време сърцето ми ме наставлява.
هرگز خدا را فراموش نمی‌کنم، او همیشه نزد من است، هیچ چیز نمی‌تواند مرا بلغزاند.
Винаги слагам ГОСПОДА пред себе си, понеже е отдясно ми, няма да се поклатя.
بنابراین سپاسگزار و شادمان هستم و احساس امنیّت کامل می‌کنم.
Затова сърцето ми се радва и душата ми ликува, и плътта ми също ще почива в увереност,
زیرا تو مرا از قدرت مرگ رهایی می‌رهانی. من با وفاداری تو را خدمت کرده‌ام و تو جانم را در دنیای مردگان ترک نخواهی کرد.
защото няма да оставиш душата ми в Шеол, нито ще позволиш Светия Твой да види изтление.
تو راه زندگی را به من نشان خواهی داد. حضور تو، مرا از خوشی لبریز می‌کند و به من شادی ابدی می‌بخشد.
Ще ми изявиш пътя на живота, в Твоето присъствие има пълнота от радости, отдясно на Теб — веселия навеки.