Psalms 136

خدا را شکر کنید، زیرا که نیکوست؛ و محبّت پایدار او ابدی است.
(По слав. 135) Славете ГОСПОДА, защото е благ — защото милостта Му е вечна!
خدای خدایان را شکر کنید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Славете Бога на боговете — защото милостта Му е вечна!
خداوند جهانیان را شکر کنید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Славете Господа на господарите — защото милостта Му е вечна!
او را به‌خاطر معجزاتی که انجام می‌دهد شکر کنید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Който единствен върши велики чудеса — защото милостта Му е вечна!
او را که با حکمت خود آسمانها را آفرید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Който с мъдрост направи небесата — защото милостта Му е вечна!
او را که زمین را بر روی آبهای عمیق بنا کرد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Който простря земята върху водите — защото милостта Му е вечна!
او اجسام نورانی را آفرید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Който направи големи светила — защото милостта Му е вечна —
خورشید را سلطان روز ساخت؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
слънцето, за да владее денем — защото милостта Му е вечна —
ماه و ستارگان را فرمانروای شب گردانید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
луната и звездите, за да владеят нощем — защото милостта Му е вечна!
او نخستزادگان مصریان را کشت؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Който порази египтяните в първородните им — защото милостта Му е вечна!
او قوم ‌اسرائیل را از مصر بیرون آورد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
И изведе Израил отсред тях — защото милостта Му е вечна —
با دست قوی و بازوی قدرتمندش؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
със силна ръка и с издигната мишца — защото милостта Му е вечна!
او دریای سرخ را شكافت؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Който раздели Червено море на две части — защото милостта Му е вечна —
و بنی‌اسرائیل را از میانش عبور داد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
и преведе Израил сред него — защото милостта Му е вечна —
فرعون و لشکر او را در آب غرق کرد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
а фараона и войската му хвърли в Червено море — защото милостта Му е вечна!
قوم خود را در بیایان رهبری نمود؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Който преведе народа Си през пустинята — защото милостта Му е вечна!
پادشاهان مقتدر را از بین برد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Който разби велики царе — защото милостта Му е вечна —
پادشاهان معروف را به قتل رسانید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
и изби прочути царе — защото милостта Му е вечна —
سیحون، پادشاه اموریان را کشت؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
аморейския цар Сион — защото милостта Му е вечна —
عوج، پادشاه باشان را از بین برد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
и васанския цар Ог — защото милостта Му е вечна!
او سرزمین آنها را به قوم خود داد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
И даде земята им за наследство — защото милостта Му е вечна —
او آنها را به اسرائیل، خادم خود داد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
за наследство на слугата Си Израил — защото милостта Му е вечна!
ما را در زمان پریشانی به یاد آورد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Който си спомни за нас в унижението ни — защото милостта Му е вечна —
ما را از دست دشمنان رهایی بخشید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
и ни избави от притеснителите ни — защото милостта Му е вечна!
او همهٔ انسانها را روزی می‌دهد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Който дава храна на всяко създание — защото милостта Му е вечна!
خدای آسمان را شکر کنید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Славете небесния Бог — защото милостта Му е вечна!