Job 36

صبور باش و قدری بیشتر گوش بده که از طرف خدا چه می‌گویم.
Тогава Елиу продължи и каза:
صبور باش و قدری بیشتر گوش بده که از طرف خدا چه می‌گویم.
Потърпи ме малко и аз ще ти разкажа, че има още думи за Бога.
معلومات خود را به کار می‌گیرم تا نشان بدهم که خالق من، خدا عادل است.
Ще донеса знанието си отдалеч и ще отдам правда на Създателя си.
من که در برابر تو ایستاده‌ام دروغ نمی‌گویم و دانش من کامل است.
Защото думите ми наистина не са лъжа, един съвършен в знание е при теб.
خدا در واقع با عظمت و داناست و کسی را ذلیل و خوار نمی‌شمارد.
Ето, Бог е мощен, но не презира никого, мощен е в сила на мъдрост.
اشخاص شریر را زنده نمی‌گذارد و به داد مردم مظلوم می‌رسد.
Той не пази живота на безбожния, а въздава правосъдие на сиромасите.
به مردمان نیک توجّه دارد و آنها را به تخت پادشاهی می‌نشاند و تا به ابد سرفراز می‌سازد.
Не оттегля очите Си от праведните, а ги слага да седят с царе на престола завинаги и те са възвисени.
امّا اگر با زنجیرها بسته شوند و به‌خاطر آنچه که انجام داده‌اند به مصیبتی گرفتار شوند،
И ако са вързани с вериги, хванати с въжетата на скръб,
خدا خطاها و گناهشان را که از روی غرور مرتکب شده‌اند، به رخ آنها می‌کشد.
тогава Той им изявява делата им и престъпленията им — че са се възгордели.
گوشهایشان را باز می‌کند تا دستورات او را بشنوند و از کارهای خطا دست بکشند.
Отваря и ухото им за наставление и заповядва да се върнат от греха.
هرگاه سخنان او را شنیده، از او اطاعت کنند، در تمام عمر خود سعادتمند و خوشحال خواهند شد.
Ако те послушат и Му служат, ще свършат дните си в благополучие, годините си в удоволствия.
امّا اگر نافرمانی کنند، با شمشیر کشته می‌شوند و در نادانی خواهند مرد.
Но ако не послушат, от меч ще загинат, ще умрат без знание.
آنانی که بی‌خدا می‌باشند، همیشه خشمگین هستند و حتّی در وقت هلاکت هم از خدا کمک نمی‌طلبند.
А лицемерните по сърце натрупват гняв и не викат за помощ, когато Той ги връзва.
در جوانی می‌میرند و عمرشان با ننگ و رسوایی به پایان می‌رسد.
Душата им умира в младост и животът им — сред посветените блудници.
امّا خدا رنجدیدگان را از سختی و زحمت نجات می‌دهد و در حقیقت وقتی‌که رنج می‌بینند، گوشهایشان را باز می‌کنند.
Той избавя скръбния в скръбта му и в бедствие ушите им отваря.
خدا تو را از رنج و مصیبت می‌رهاند و به جایی می‌آورد که خوشبخت و آرام باشی و سفرهٔ تو را با نعمات خود پُر می‌کند.
Така и тебе би извел от притеснение в широко място, дето няма теснота; и предлаганото на трапезата ти би било пълно с тлъстина.
امّا اکنون به‌خاطر شرارت خود سزاوار مجازات هستی.
Но ти си изпълнен със съда на безбожните, съд и правосъдие ще те постигнат.
پس احتیاط کن، مبادا کسی تو را با رشوه و ثروت از راه راست منحرف سازد.
Понеже има ярост, внимавай да не те подмами да се подиграеш!
ناله و فریاد تو سودی ندارد و با قدرت خود نمی‌توانی از مصیبت رهایی یابی.
Богатствата ти и всички усилия на мощта ти ще те опазят ли от бедствието?
در آرزوی فرا رسیدن شب نباش، چرا که شب وقت هلاکت ملّتهاست.
Не копней за нощта, когато хората се отсичат на мястото си.
به راه گناه مرو، زیرا به‌خاطر گناه بود که تو به این مصیبتها گرفتار شدی.
Внимавай! Не се обръщай към беззаконието, защото пред скръбта това си предпочел.
به یادآور که قدرت خدا چقدر عظیم است؛ او معلّمی است که همتا ندارد.
Ето, Бог е възвишен в мощта Си, кой поучава като Него?
چه کسی می‌تواند به او بگوید که چه کند و یا او را متّهم به بی‌عدالتی نماید؟
Кой Му е предписал пътя Му и кой ще каже: Вършиш беззаконие?
مردم همیشه کارهای خدا را ستایش کرده‌اند، تو هم باید او را به‌خاطر کارهایش ستایش کنی.
Помни да възвеличаваш Неговото дело, което хората възпяват.
همهٔ مردم کارهای او را دیده‌اند و از دور مشاهده کرده‌اند.
Всеки човек го вижда, смъртният го гледа отдалеч.
ما نمی‌توانیم عظمت خدا را بکلّی درک کنیم و به ازلی بودن او پی ببریم.
Ето, Бог е велик, и ние не Го познаваме; и броят на годините Му е неизследим.
او آب را به صورت بخار به هوا می‌فرستد و از آن قطرات باران را می‌سازد.
Защото Той привлича водните капки, които валят като дъжд от мъглата Му,
بعد ابرها باران را به فراوانی برای انسان می‌ریزند.
които облаците изпускат и изливат върху многото хора.
کسی نمی‌داند که ابرها چگونه در آسمان حرکت می‌کنند و غرّش رعد از آسمان خدا چگونه برمی‌خیزد!
Може ли някой да разбере разпростирането на облаците и гърмежите на скинията Му?
می‌بینید که چگونه آسمان را با برق روشن می‌سازد، امّا اعماق دریا همچنان تاریک می‌ماند.
Ето, Той разпръсва около Себе Си светлината Си и покрива морските дъна,
خدا روزیِ مردم را آماده کرده، به فراوانی به آنها می‌دهد.
защото чрез тях съди народите, дава храна в изобилие.
برق را با دستهای خود می‌گیرد و به هدف می‌زند.
Въоръжава ръцете Си със светкавицата и й заповядва къде да удари.
رعد، فرا رسیدن توفان را اعلام می‌کند و حیوانات هم از آمدن آن باخبر می‌شوند.
Шумът й известява за това, а също и добитъкът — за надигащата се буря.