Job 11

آیا کسی به این سخنان پوچ و بیهوده جواب نمی‌دهد؟ آیا گزافه‌گویی، حق را به تو می‌دهد؟
Тогава нааматецът Софар отговори и каза:
آیا کسی به این سخنان پوچ و بیهوده جواب نمی‌دهد؟ آیا گزافه‌گویی، حق را به تو می‌دهد؟
Да не се ли отговори на множеството думи и да се оправдае ли бъбрив човек?
آیا با یاوه‌گویی می‌توانی دیگران را ساکت گردانی؟ آیا می‌خواهی وقتی‌که دیگران را مسخره می‌‌کنی، آنها ساکت بمانند؟
Твоите празнословия ще запушат ли хорските уста? Да се присмиваш, и никой ли да не те посрами?
تو ادّعا می‌‌کنی که سخنانت حقیقت دارند و در حضور خدا پاک هستی.
Защото ти си казал: Говоренето ми е право и аз съм чист в очите Ти.
امّا ای کاش خدا لب به سخن بگشاید و جواب تو را بدهد
Но да би заговорил Бог и да би отворил устните Си против теб,
و اسرار حکمت خود را برایت بیان کند، زیرا حکمت خدا جنبه‌های زیادی دارد که دانستن آنها برای انسان خیلی مشکل است. بدان که خدا تو را کمتر از آن چه که سزاوار هستی، جزا داده است.
да би ти изявил тайните на мъдростта, защото те двойно са благоразумие! Знай тогава, че Бог ти забравя много от вината ти.
کسی نمی‌تواند حد و اندازهٔ عظمت و قدرت خدای قادر مطلق را درک کند.
Можеш ли да издириш Божиите дълбини? Можеш ли да стигнеш границите на Всесилния?
آسمان، خدا را محدود نمی‌کند، امّا فراتر از دسترس تو می‌باشد. خدا دنیای مردگان را می‌شناسد امّا تو نه.
Високи като небето са — какво можеш да направиш? По-дълбоки от Шеол са — какво можеш да познаеш?
عظمت خدا وسیع‌تر از زمین و عمیقتر از دریاست
Мярката им е по-дълга от земята и по-широка от морето.
اگر خدا تو را بگیرد و محاکمه کند، چه کسی می‌تواند مانع او شود؟
Ако Той премине или затвори, или събере, кой би могъл да Го възпре?
زیرا کارهای هیچ‌کسی از او پوشیده نیست و می‌داند چه کسی گناهکار کیست.
Защото Той познава лъжливите хора, вижда и безбожието. Няма ли да му обърне внимание?
شخص احمق وقتی حکیم می‌شود که الاغ وحشی انسانی بزاید.
Може ли празноглав човек да стане мъдър и диво магаренце да се роди като човек?
اکنون اگر با قلب صاف و پاک، دست دعا به سوی خدا بلند کنی،
Ако насочиш сърцето си и простреш ръцете си към Него,
از بدی و گناه بپرهیزی و شرارت را به خانه‌ات راه ندهی،
ако има грях в ръката ти, отдалечи го и не оставяй злото да живее в шатрите ти.
آن وقت می‌توانی با سربلندی و با اطمینان کامل و بدون ترس، با دنیا روبه‌رو شوی.
Тогава наистина ще издигнеш лицето си без петно, ще бъдеш непоколебим и няма да се боиш;
همهٔ مصیبتها را فراموش می‌‌کنی و آنها همچون آبِ رفته به‌خاطر نمی‌آیند.
защото ще забравиш страданието си; ще си го спомняш като изтекли води.
زندگی‌ات درخشانتر از آفتاب نیمروز و تاریکی آن مثل صبح روشن می‌شود.
И животът ти ще бъде по-светъл от пладне; и мрачен ако е, като зора ще стане.
با امید و اطمینان خاطر زندگی می‌‌کنی و در راحت و آسایش به سر می‌بری.
И ще бъдеш сигурен, защото има надежда. Да, ще се огледаш наоколо и ще почиваш в безопасност.
از دشمنانت نخواهی ترسید؛ مردم بسیاری از تو کمک خواهند خواست.
И ще легнеш и никой няма да те плаши; и мнозина ще търсят твоето благоволение.
امّا چشمان بدکاران کور و راه گریز از هر سو به رویشان بسته می‌شود و تنها امیدشان مرگ می‌باشد.
А очите на безбожните ще изтлеят и няма да има убежище за тях, и надеждата им е издъхването на душата им.