Psalms 95

Venu, ni kantu al la Eternulo; Ni ĝoje kriu al la rifuĝejo de nia helpo.
venite laudemus Dominum iubilemus petrae Iesu nostro
Ni venu antaŭ Lian vizaĝon kun glorado, Per psalmoj ni ĝoje kriu al Li.
praeoccupemus vultum eius in actione gratiarum in canticis iubilemus ei
Ĉar granda Dio estas la Eternulo Kaj granda Reĝo super ĉiuj dioj,
quoniam fortis et magnus Dominus et rex magnus super omnes deos
Kiu havas en Sia mano la profundaĵojn de la tero, Kaj al kiu apartenas la altaĵoj de la montoj;
in cuius manu fundamenta terrae et excelsa montium ipsius sunt
Al kiu apartenas la maro, kaj Li ĝin faris, Kaj la sekteron Liaj manoj kreis.
cuius est mare ipse enim fecit illud et siccam manus eius plasmaverunt
Venu, ni kliniĝu, ni ĵetu nin teren, Ni genuu antaŭ la Eternulo, nia Kreinto.
venite adoremus et curvemur flectamus genua ante faciem Domini factoris nostri
Ĉar Li estas nia Dio, Kaj ni estas la popolo de Lia paŝtejo kaj la ŝafoj de Lia mano. Hodiaŭ, se vi aŭskultas Lian voĉon,
quia ipse est Deus noster et nos populus pascuae eius et grex manus eius
Ne obstinigu vian koron, kiel en Meriba, Kiel en la tago de Masa en la dezerto,
hodie si vocem eius audieritis nolite indurare corda vestra
Kiam viaj patroj Min incitis, Esploris kaj vidis Mian faron.
sicut in contradictione sicut in die temptationis in deserto ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt me et viderunt opus meum
Kvardek jarojn Mi indignis kontraŭ tiu generacio, Kaj Mi diris: Ili estas popolo kun koro malĝusta, Kaj ili ne volas koni Miajn vojojn;
quadraginta annis displicuit mihi generatio illa et dixi populus errans corde est
Tial Mi ĵuris en Mia kolero, Ke ili ne venos en Mian ripozejon.
et non cognoscens vias meas et iuravi in furore meo ut non introirent in requiem meam