Psalms 50

Dio de la dioj, la Eternulo, ekparolis, Kaj vokis la teron de la sunleviĝo ĝis la sunsubiro.
canticum Asaph fortis Deus Dominus locutus est et vocavit terram ab ortu solis usque ad occasum eius
El Cion, la perfektaĵo de beleco, Dio ekbrilis.
de Sion perfecta decore Deus apparuit
Nia Dio venas kaj ne silentas; Fajro ekstermanta estas antaŭ Li, Ĉirkaŭ Li estas granda ventego.
veniet Deus noster et non tacebit ignis coram eo vorabit et in circuitu eius tempestas valida
Li vokas la ĉielon supre kaj la teron, Por juĝi Sian popolon:
vocabit caelum desursum et terram ut iudicet populum suum
Kolektu al Mi Miajn fidelulojn, Kiuj faris kun Mi interligon ĉe oferdono.
congregate mihi sanctos meos qui feriunt pactum meum in sacrificio
Kaj la ĉielo proklamis Lian justecon, Ĉar Dio estas tiu juĝanto. Sela.
et adnuntiabunt caeli iustitiam eius quia Deus iudex est semper
Aŭskultu, ho Mia popolo, kaj Mi parolos; Ho Izrael, Mi atestos pri vi; Mi estas Dio, via Dio.
audi popule meus et loquar Israhel et contestabor te Deus Deus tuus ego sum
Ne pro viaj oferdonoj Mi vin riproĉos, Ĉar viaj bruloferoj estas ĉiam antaŭ Mi.
non propter victimas tuas arguam te et holocaustomata tua coram me sunt semper
Mi ne prenos el via domo bovidon, Nek el viaj kortoj kaprojn:
non accipiam de domo tua vitulum neque de gregibus tuis hircos
Ĉar al Mi apartenas ĉiuj bestoj en la arbaroj, Miloj da brutoj sur la montoj;
mea sunt enim omnia animalia silvarum pecudes in montibus milium
Mi konas ĉiujn birdojn sur la montoj, Kaj ĉiuj bestoj de la kampoj estas antaŭ Mi.
scio omnes aves montium et universitas agri mecum est
Se Mi fariĝus malsata, Mi ne dirus al vi, Ĉar al Mi apartenas la mondo, kaj ĉio, kio ĝin plenigas.
si esuriero non dicam tibi meus est enim orbis et plenitudo eius
Ĉu Mi manĝas viandon de bovoj, Kaj ĉu Mi trinkas sangon de kaproj?
numquid comedam carnem taurorum aut sanguinem hircorum bibam
Oferdonu al Dio dankon, Kaj plenumu antaŭ la Plejaltulo viajn promesojn.
immola Deo laudem et redde Altissimo vota tua
Voku Min en la tago de mizero; Mi vin liberigos, kaj vi Min gloros.
et invoca me in die tribulationis liberabo te et glorificabis me
Sed al la malpiulo Dio diris: Por kio vi parolas pri Miaj leĝoj Kaj portas Mian interligon en via buŝo,
impio autem dixit Deus quid tibi est cum narratione praeceptorum meorum et ut adsumas pactum meum in ore tuo
Dum vi malamas moralinstruon Kaj ĵetas Miajn vortojn malantaŭen de vi?
qui odisti disciplinam et proiecisti verba mea post te
Kiam vi vidas ŝteliston, vi aliĝas al li, Kaj kun adultuloj vi estas partoprenanto;
si videbas furem consentiebas ei et cum adulteris erat pars tua
Vian buŝon vi uzas por malbono, Kaj via lango plektas falsaĵon;
os tuum dimisisti ad malitiam et lingua tua concinnavit dolum
Vi sidas kaj parolas kontraŭ via frato, Pri la filo de via patrino vi kalumnias.
sedens adversum fratrem tuum loquebaris et adversum filium matris tuae fabricabaris obprobrium
Tion vi faris, kaj Mi silentis; Kaj vi pensis, ke Mi estas tia, kiel vi. Mi punos vin, kaj Mi metos ĉion antaŭ viajn okulojn.
haec fecisti et tacui existimasti futurum me similem tui arguam te et proponam te ante oculos tuos
Komprenu ĉi tion, vi, kiuj forgesas Dion; Alie Mi disŝiros, kaj neniu savos.
intellegite hoc qui obliviscimini Deum ne forte capiam et non sit qui liberet
Kiu oferdonas dankon, tiu Min honoras; Kaj kiu estas singarda en la vojo, Al tiu Mi aperigos Dian helpon.
qui immolat confessionem glorificat me et qui ordinate ambulat ostendam ei salutare Dei