Psalms 49

Aŭskultu ĉi tion, ĉiuj popoloj; Atentu, ĉiuj loĝantoj de la mondo,
victori filiorum Core canticum audite hoc omnes populi auribus percipite universi habitatores occidentis
Kaj altrangulo kaj malaltrangulo, Riĉulo kaj malriĉulo kune.
tam filii Adam quam filii singulorum simul dives et pauper
Mia buŝo diros saĝaĵon, Kaj la penso de mia koro prudentaĵon.
os meum loquitur sapientias et meditatio cordis mei prudentias
Mi klinos mian orelon al sentenco; Sur harpo mi esprimos mian enigmon.
inclino ad parabulam aurem meam aperiam in cithara enigma meum
Kial mi devus timi en tagoj de malbono, Kiam min ĉirkaŭas la malboneco de miaj persekutantoj,
quare timebo in diebus mali iniquitas calcanei mei circumdabit me
Kiuj fidas sian potencon Kaj fanfaronas per sia granda riĉeco?
qui fiduciam habent in fortitudine sua et in multitudine divitiarum suarum superbiunt
Fraton tute ne liberigos homo, Nek donos al Dio elaĉeton por li
fratrem redimens non redimet vir nec dabit Deo propitiationem pro eo
(Multekosta estus la elaĉeto de ilia animo, Kaj neniam tio estos),
neque pretium redemptionis animae eorum sed quiescet in saeculo
Ke li restu viva eterne, Ke li ne vidu la tombon.
et vivet ultra in sempiternum
Oni ja vidas, ke saĝuloj mortas, Kaj ankaŭ malsaĝulo kaj sensciulo pereas Kaj lasas al aliaj sian havon.
et non videbit interitum cum viderit sapientes morientes simul insipiens et indoctus peribunt et derelinquent alienis divitias suas
Ilia deziro estas, ke iliaj domoj ekzistu por ĉiam, Kaj iliaj loĝejoj de generacio al generacio; Ili nomas siajn bienojn laŭ siaj nomoj.
interiora sua domus suas in saeculo tabernacula sua in generatione et generatione vocaverunt nominibus suis terras suas
Sed homo ne restas longe en honoro; Li egaliĝas al bruto buĉota.
et homo in honore non commorabitur adsimilatus est iumentis et exaequatus est
Tia estas ilia vojo, ilia espero, Kaj iliaj posteuloj aprobas ilian opinion. Sela.
haec est via insipientiae eorum et post eos iuxta os eorum current semper
Kiel ŝafoj ili estos metataj en Ŝeolon; La morto ilin paŝtos; Kaj matene virtuloj ilin ekposedos, Kaj ilia bildo pereos en Ŝeol, perdinte loĝejon.
quasi grex in inferno positi sunt mors pascet eos et subicient eos recti in matutino et figura eorum conteretur in inferno post habitaculum suum
Sed Dio liberigos mian animon el la mano de Ŝeol, Ĉar Li prenos min. Sela.
verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi cum adsumpserit me semper
Ne timu, kiam homo riĉiĝas, Kiam grandiĝas la gloro de lia domo.
noli timere cum ditatus fuerit vir cum multiplicata fuerit gloria domus eius
Ĉar mortante li nenion prenos; Ne iros post li malsupren lia honoro.
neque enim moriens tollet omnia nec descendet post eum gloria eius
Ĉar kvankam li ĝuigas sian animon dum sia vivado, Kaj oni vin laŭdas por tio, ke vi faras al vi bone,
quia animae suae in vita sua benedicet laudabunt inquient te cum benefeceris tibi
Tamen li iros al la generacio de siaj patroj, Kiuj neniam vidos lumon.
intrabit usque ad generationes patrum suorum usque ad finem non videbunt lucem
Homo, kiu estas en honoro, sed ne havas prudenton, Estas egala al bruto buĉota.
homo cum in honore esset non intellexit conparavit se iumentis et silebitur