Psalms 139

Ho Eternulo, Vi min esploras kaj min konas.
pro victoria David canticum Domine investigasti me et cognovisti
Vi scias, kiam mi sidas kaj kiam mi leviĝas; Vi komprenas mian penson de malproksime.
tu cognovisti sessionem meam et surrectionem meam
Kiam mi iras kaj kiam mi ripozas, Vi estas ĉirkaŭ mi, Kaj ĉiujn miajn vojojn Vi konas.
intellexisti malum meum de longe semitam meam et accubitionem meam eventilasti
Ĉar antaŭ ol troviĝas vorto sur mia lango, Jen, ho Eternulo, Vi ĉion jam scias.
et omnes vias meas intellexisti quia non est eloquium in lingua mea
De malantaŭe kaj de antaŭe Vi ĉirkaŭbaris min Kaj metis sur min Vian manon.
ecce Domine nosti omnia retrorsum et ante formasti me et posuisti super me manum tuam
Mirinda estas por mi tia sciado, tro alta; Mi ĝin ne povas kompreni.
super me est scientia et excelsior est non potero ad eam
Kien mi iros for de Via spirito? Kaj kien mi kuros for de Via vizaĝo?
quo ibo ab spiritu tuo et quo a facie tua fugiam
Se mi leviĝos al la ĉielo, Vi estas tie; Se mi kuŝiĝos en Ŝeol, jen Vi tie estas.
si ascendero in caelum ibi es tu si iacuero in inferno ades
Ĉu mi okupos la flugilojn de la matenruĝo, Ĉu mi loĝiĝos sur la rando de la maro:
si sumpsero pinnas diluculo habitavero in novissimo maris
Ankaŭ tie Via mano min kondukos, Kaj Via dekstra mano min tenos.
etiam ibi manus tua deducet me et tenebit me dextera tua
Se mi diros: Mallumo min kovros, Kaj la lumo ĉirkaŭ mi fariĝos nokto:
si dixero forte tenebrae operient me nox quoque lux erit circa me
Eĉ mallumo ne mallumas antaŭ Vi, Kaj la nokto lumas kiel tago; Mallumo fariĝas kiel lumo.
nec tenebrae habent tenebras apud te et nox quasi dies lucet similes sunt tenebrae et lux
Ĉar Vi kreis mian internaĵon, Formis min en la ventro de mia patrino.
quoniam tu possedisti renes meos orsusque es me in utero matris meae
Mi gloras Vin, ĉar mi estas mirinde kreita; Mirindaj estas Viaj kreitaĵoj, Kaj mia animo tion bone konscias.
confitebor tibi quoniam terribiliter magnificasti me mirabilia opera tua et anima mea novit nimis
Ne estis kaŝitaj antaŭ Vi miaj ostoj, Kiam mi estis kreata en kaŝiteco, Kiam mi estis formata en la profundo de la tero.
non sunt operta ossa mea a te quibus factus sum in abscondito imaginatus sum in novissimis terrae
Mian embrion vidis Viaj okuloj, Kaj en Via libro estis enskribitaj ĉiuj tagoj destinitaj, Kiam ankoraŭ eĉ unu ne ekzistis.
informem adhuc me viderunt oculi tui et in libro tuo omnes scribentur dies formatae sunt et non est una in eis
Kiel grandvaloraj estas por mi Viaj pensoj, ho Dio! Kiel granda estas ilia nombro!
mihi autem quam honorabiles facti sunt amici tui Deus quam fortes pauperes eorum
Se mi ilin kalkulus, ili estus pli multaj ol la sablo; Kiam mi vekiĝas, mi estas ankoraŭ kun Vi.
dinumerabo eos et harena plures erunt evigilavi et adhuc sum tecum
Mortigu, ho Dio, la malvirtulojn, Kaj sangaviduloj foriĝu de mi!
si occideris Deus impium viri sanguinum declinate a me
Ili parolas pri Vi malice, Kaj Viaj malamikoj leviĝas por trompo.
qui contradicent tibi scelerate elati sunt frustra adversarii tui
Viajn malamantojn, ho Eternulo, mi ja malamas, Kaj Viajn kontraŭulojn mi abomenas.
nonne odientes te Domine odivi et contra adversarios tuos distabui
Per ekstrema malamo mi ilin malamas; Ili fariĝis por mi malamikoj.
perfecto odio oderam illos inimici facti sunt mihi
Esploru min, ho Dio, kaj konu mian koron; Provu min kaj sciu miajn pensojn.
scrutare me Deus et cognosce cor meum proba me et scito cogitationes meas
Kaj rigardu, ĉu mi estas sur malbona vojo, Kaj gvidu min sur la vojo de eterneco.
et vide si via idoli in me est et deduc me in via aeterna