Proverbs 30

Vortoj de Agur, filo de Jake. Profeta parolo de tiu viro al Itiel, al Itiel kaj Ukal.
verba Congregantis filii Vomentis visio quam locutus est vir cum quo est Deus et qui Deo secum morante confortatus ait
Mi estas la plej malklera homo, Kaj homan prudenton mi ne posedas.
stultissimus sum virorum et sapientia hominum non est mecum
Kaj mi ne lernis saĝon, Kaj pri la Sanktulo mi ne havas ekkonon.
non didici sapientiam et non novi sanctorum scientiam
Kiu leviĝis en la ĉielon, kaj malleviĝis? Kiu kolektis la venton en siajn mankavojn? Kiu ligis la akvon en la veston? Kiu aranĝis ĉiujn limojn de la tero? Kia estas lia nomo? kaj kia estas la nomo de lia filo? Ĉu vi scias?
quis ascendit in caelum atque descendit quis continuit spiritum manibus suis quis conligavit aquas quasi in vestimento quis suscitavit omnes terminos terrae quod nomen eius et quod nomen filii eius si nosti
Ĉiu diro de Dio estas pura; Li estas ŝildo por tiuj, kiuj Lin fidas.
omnis sermo Dei ignitus clypeus est sperantibus in se
Ne aldonu al Liaj vortoj, Por ke Li ne punu vin, kaj por ke vi ne aperu mensoganto.
ne addas quicquam verbis illius et arguaris inveniarisque mendax
Du aferojn mi petis de Vi; Ne rifuzu al mi, antaŭ ol mi mortos:
duo rogavi te ne deneges mihi antequam moriar
Falsaĵon kaj mensogaĵon forigu de mi; Malriĉecon kaj riĉecon ne donu al mi; Nutru min per tiom da pano, kiom mi bezonas.
vanitatem et verba mendacia longe fac a me mendicitatem et divitias ne dederis mihi tribue tantum victui meo necessaria
Ĉar alie mi eble trosatiĝus kaj neus, kaj dirus: Kiu estas la Eternulo? Aŭ eble mi malriĉiĝus kaj ŝtelus, Kaj malbonuzus la nomon de mia Dio.
ne forte saturatus inliciar ad negandum et dicam quis est Dominus et egestate conpulsus furer et peierem nomen Dei mei
Ne kalumniu sklavon antaŭ lia sinjoro, Por ke li ne malbenu vin kaj vi ne fariĝu kulpulo.
ne accuses servum ad dominum suum ne forte maledicat tibi et corruas
Estas generacio, kiu malbenas sian patron Kaj ne benas sian patrinon;
generatio quae patri suo maledicit et quae non benedicit matri suae
Generacio, kiu estas pura en siaj okuloj Kaj tamen ne laviĝis de siaj malpuraĵoj;
generatio quae sibi munda videtur et tamen non est lota a sordibus suis
Generacio, kiu tiel alte tenas siajn okulojn Kaj tiel levas siajn palpebrojn;
generatio cuius excelsi sunt oculi et palpebrae eius in alta subrectae
Generacio, kies dentoj estas glavoj kaj kies makzeloj estas tranĉiloj, Por formanĝi la malriĉulojn de la tero kaj la mizerulojn inter la homoj.
generatio quae pro dentibus gladios habet et commandit molaribus suis ut comedat inopes de terra et pauperes ex hominibus
Hirudo havas du filinojn, kiuj krias: Donu, donu; Ili tri neniam satiĝas. Kvar objektoj ne diras: Sufiĉe:
sanguisugae duae sunt filiae dicentes adfer adfer tria sunt insaturabilia et quartum quod numquam dicit sufficit
Ŝeol; senfrukta ventro; la tero ne satiĝas de akvo; kaj la fajro ne diras: Sufiĉe.
infernus et os vulvae et terra quae non satiatur aqua ignis vero numquam dicit sufficit
Okulon, kiu mokas la patron Kaj malŝatas obeadon al la patrino, Elpikos korvoj ĉe la rivero kaj formanĝos aglidoj.
oculum qui subsannat patrem et qui despicit partum matris suae effodiant corvi de torrentibus et comedant illum filii aquilae
Tri aferoj estas nekompreneblaj por mi, Kaj kvaran mi ne scias:
tria sunt difficilia mihi et quartum penitus ignoro
La vojon de aglo en la aero; La vojon de serpento sur roko; La vojon de ŝipo meze de la maro; Kaj la vojon de viro ĉe virgulino.
viam aquilae in caelo viam colubri super petram viam navis in medio mari et viam viri in adulescentula
Tia estas la vojo de virino adultanta: Ŝi manĝas, viŝas la buŝon, Kaj diras: Mi faris nenian pekon.
talis est via mulieris adulterae quae comedit et tergens os suum dicit non sum operata malum
Sub tri objektoj tremas la tero, Kaj kvar ĝi ne povas porti:
per tria movetur terra et quartum non potest sustinere
Sklavon, kiam li fariĝis reĝo; Malsaĝulon, kiam li tro satiĝis de pano;
per servum cum regnaverit per stultum cum saturatus fuerit cibo
Malamatan virinon, kiam ŝi edziniĝis, Kaj sklavinon, kiam ŝi elpelis sian sinjorinon.
per odiosam mulierem cum in matrimonio fuerit adsumpta et per ancillam cum heres fuerit dominae suae
Kvar estas malgranduloj sur la tero, Kaj tamen ili estas tre saĝaj:
quattuor sunt minima terrae et ipsa sunt sapientiora sapientibus
La formikoj, popolo ne forta, Tamen ili en somero pretigas al si manĝaĵon;
formicae populus infirmus quae praeparant in messe cibum sibi
La hirakoj, popolo senforta, Tamen ili faras siajn domojn en la roko;
lepusculus plebs invalida quae conlocat in petra cubile suum
La akridoj ne havas reĝon, Kaj tamen ili ĉiuj eliras en vicoj;
regem lucusta non habet et egreditur universa per turmas
La lacerto kroĉiĝas per siaj manoj, Tamen ĝi estas en reĝaj palacoj.
stilio manibus nititur et moratur in aedibus regis
Ekzistas tri, kiuj bone iras, Kaj kvar, kiuj marŝas bele:
tria sunt quae bene gradiuntur et quartum quod incedit feliciter
La leono, plej forta el la bestoj, Cedas al neniu;
leo fortissimus bestiarum ad nullius pavebit occursum
Cervo kun bonaj lumboj; virkapro; Kaj reĝo, kiun neniu povas kontraŭstari.
gallus succinctus lumbos et aries nec est rex qui resistat ei
Se vi agis malsaĝe pro via fiereco, Kaj se vi intencis malbonon, Tiam metu la manon sur la buŝon.
et qui stultus apparuit postquam elatus est in sublime si enim intellexisset ori inposuisset manum
Ĉar batado de lakto produktas buteron, Ekbato de nazo aperigas sangon, Kaj incitado de kolero kaŭzas malpacon.
qui autem fortiter premit ubera ad eliciendum lac exprimit butyrum et qui vehementer emungitur elicit sanguinem et qui provocat iras producit discordias