Proverbs 1

Sentencoj de Salomono, filo de David, reĝo de Izrael:
parabolae Salomonis filii David regis Israhel
Por scii saĝon kaj moralinstruon; Por kompreni parolojn de prudento;
ad sciendam sapientiam et disciplinam
Por ricevi instruon pri saĝo, Vero, justo, kaj honesto;
ad intellegenda verba prudentiae et suscipiendam eruditionem doctrinae iustitiam et iudicium et aequitatem
Por doni al la malkleruloj spriton, Al la junulo scion kaj singardemon.
ut detur parvulis astutia adulescenti scientia et intellectus
Saĝulo aŭdu kaj plimultigu sian scion, Kaj prudentulo akiros gvidajn kapablojn,
audiens sapiens sapientior erit et intellegens gubernacula possidebit
Por kompreni sentencon kaj retoraĵon, La vortojn de saĝuloj kaj iliajn enigmojn.
animadvertet parabolam et interpretationem verba sapientium et enigmata eorum
La timo antaŭ la Eternulo estas la komenco de sciado. Saĝon kaj instruon malpiuloj malestimas.
timor Domini principium scientiae sapientiam atque doctrinam stulti despiciunt
Aŭskultu, mia filo, la instruon de via patro, Kaj ne forĵetu la ordonon de via patrino;
audi fili mi disciplinam patris tui et ne dimittas legem matris tuae
Ĉar ili estas bela krono por via kapo, Kaj ornamo por via kolo.
ut addatur gratia capiti tuo et torques collo tuo
Mia filo, se pekuloj vin logos, Ne sekvu ilin.
fili mi si te lactaverint peccatores ne adquiescas
Se ili diros: Iru kun ni, Ni embuskos por mortigi, Ni senkaŭze insidos senkulpulojn;
si dixerint veni nobiscum insidiemur sanguini abscondamus tendiculas contra insontem frustra
Kiel Ŝeol ni englutos ilin vivajn, Kaj la piulojn kiel irantajn en la tombon;
degluttiamus eum sicut infernus viventem et integrum quasi descendentem in lacum
Ni trovos diversajn grandvaloraĵojn, Ni plenigos niajn domojn per rabaĵo;
omnem pretiosam substantiam repperiemus implebimus domos nostras spoliis
Vi lotos meze inter ni, Unu monujo estos por ni ĉiuj:
sortem mitte nobiscum marsuppium unum sit omnium nostrum
Mia filo, ne iru la vojon kune kun ili; Gardu vian piedon de ilia vojstreko,
fili mi ne ambules cum eis prohibe pedem tuum a semitis eorum
Ĉar iliaj piedoj kuras al malbono, Kaj rapidas, por verŝi sangon.
pedes enim illorum ad malum currunt et festinant ut effundant sanguinem
Ĉar vane estas metata reto Antaŭ la okuloj de ĉiu birdo.
frustra autem iacitur rete ante oculos pinnatorum
Kaj ili embuskas sian propran sangon, Ili insidas siajn proprajn animojn.
ipsique contra sanguinem suum insidiantur et moliuntur fraudes contra animas suas
Tiaj estas la vojoj de ĉiu, kiu avidas rabakiron; Ĝi forprenas la vivon de sia posedanto.
sic semitae omnis avari animas possidentium rapiunt
La saĝo krias sur la strato; Ĝi aŭdigas sian voĉon sur la placoj;
sapientia foris praedicat in plateis dat vocem suam
Ĝi vokas en la ĉefaj kunvenejoj, ĉe la pordegaj enirejoj; En la urbo ĝi diras siajn parolojn.
in capite turbarum clamitat in foribus portarum urbis profert verba sua dicens
Ĝis kiam, ho malkleruloj, vi amos nescion? Kaj al blasfemantoj plaĉos blasfemado, Kaj senprudentuloj malamos scion?
usquequo parvuli diligitis infantiam et stulti ea quae sibi sunt noxia cupiunt et inprudentes odibunt scientiam
Returnu vin al mia predikado; Jen mi eligos al vi mian spiriton, Mi sciigos al vi miajn vortojn.
convertimini ad correptionem meam en proferam vobis spiritum meum et ostendam verba mea
Ĉar mi vokis, kaj vi rifuzis; Mi etendis mian manon, kaj neniu atentis;
quia vocavi et rennuistis extendi manum meam et non fuit qui aspiceret
Kaj vi forĵetis ĉiujn miajn konsilojn, Kaj miajn predikojn vi ne deziris:
despexistis omne consilium meum et increpationes meas neglexistis
Tial ankaŭ mi ridos ĉe via malfeliĉo; Mi mokos, kiam timo vin atakos.
ego quoque in interitu vestro ridebo et subsannabo cum vobis quod timebatis advenerit
Kiam la timo atakos vin kiel uragano, Kaj via malfeliĉo venos kiel ventego, Kiam venos al vi mizero kaj sufero:
cum inruerit repentina calamitas et interitus quasi tempestas ingruerit quando venerit super vos tribulatio et angustia
Tiam ili min vokos, sed mi ne respondos; Ili min serĉos, sed min ne trovos.
tunc invocabunt me et non exaudiam mane consurgent et non invenient me
Tial ke ili malamis scion, Kaj timon antaŭ la Eternulo ili ne deziris havi,
eo quod exosam habuerint disciplinam et timorem Domini non susceperint
Ili ne deziris miajn konsilojn, Ili malestimis ĉiujn miajn predikojn:
nec adquieverint consilio meo et detraxerint universae correptioni meae
Ili manĝu la fruktojn de sia agado, Kaj ili satiĝu de siaj pripensoj.
comedent igitur fructus viae suae suisque consiliis saturabuntur
Ĉar la kapricoj de la malsaĝuloj ilin mortigas, Kaj la senzorgeco de la senorduloj ilin pereigas.
aversio parvulorum interficiet eos et prosperitas stultorum perdet illos
Sed kiu min aŭskultas, tiu loĝos sendanĝere, Kaj estos trankvila, kaj ne timos malbonon.
qui autem me audierit absque terrore requiescet et abundantia perfruetur malorum timore sublato