Job 23

Ijob respondis kaj diris:
respondens autem Iob dixit
Eĉ hodiaŭ mia parolado restas maldolĉa; Mia suferado estas pli peza, ol miaj ĝemoj.
nunc quoque in amaritudine est sermo meus et manus plagae meae adgravata est super gemitum meum
Ho, se mi scius, kiamaniere mi povas Lin trovi, Veni al Lia trono!
quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum et veniam usque ad solium eius
Mi prezentus al Li juĝan aferon, Kaj mian buŝon mi plenigus per argumentoj.
ponam coram eo iudicium et os meum replebo increpationibus
Mi ekscius la vortojn, kiujn Li respondus al mi; Mi komprenus, kion Li dirus al mi.
ut sciam verba quae mihi respondeat et intellegam quid loquatur mihi
Ĉu en la grandeco de Sia forto Li luktus kontraŭ mi? Ne, Li nur atentu min;
nolo multa fortitudine contendat mecum nec magnitudinis suae mole me premat
Tiam pravulo procesus kun Li, Kaj mi liberiĝus por ĉiam de mia Juĝanto.
proponat aequitatem contra me et perveniat ad victoriam iudicium meum
Sed jen mi iras antaŭen, kaj Li tie ne estas; Mi iras malantaŭen, kaj mi Lin ne rimarkas;
si ad orientem iero non apparet si ad occidentem non intellegam eum
Se Li faras ion maldekstre, mi Lin ne trovas; Se Li kaŝas Sin dekstre, mi Lin ne vidas.
si ad sinistram quid agat non adprehendam eum si me vertam ad dextram non videbo illum
Sed mian vojon Li konas; Se Li min elprovos, mi eliros kiel oro.
ipse vero scit viam meam et probavit me quasi aurum quod per ignem transit
Sur Lia irejo forte teniĝas mia piedo; Lian vojon mi konservis, kaj ne forkliniĝis.
vestigia eius secutus est pes meus viam eius custodivi et non declinavi ex ea
Mi ne deturnas min de la ordonoj de Liaj lipoj; Pli ol mian propran leĝon mi konservis la dirojn de Lia buŝo.
a mandatis labiorum eius non recessi et in sinu meo abscondi verba oris eius
Sed Li estas sola: kiu kontraŭstaros al Li? Kion Lia animo deziras, tion Li faras.
ipse enim solus est et nemo avertere potest cogitationem eius et anima eius quodcumque voluerit hoc facit
Kio estas destinita por mi, tion Li plenumos; Kaj Li havas multe da similaj aferoj.
cum expleverit in me voluntatem suam et alia multa similia praesto sunt ei
Tial mi tremas antaŭ Lia vizaĝo, Mi primeditas, kaj mi timas Lin.
et idcirco a facie eius turbatus sum et considerans eum timore sollicitor
Dio senkuraĝigis mian koron, Kaj la Plejpotenculo min konfuzis.
Deus mollivit cor meum et Omnipotens conturbavit me
Ĉar mi ne estas neniigita antaŭ la mallumo, Kaj antaŭ mia vizaĝo Li ne kovris la mallumon.
non enim perii propter inminentes tenebras nec faciem meam operuit caligo