Job 18

Ekparolis Bildad, la Ŝuĥano, kaj diris:
respondens autem Baldad Suites dixit
Kiam vi ĉesos ĵetadi vortojn? Pripensu, kaj poste ni parolos.
usque ad quem finem verba iactabitis intellegite prius et sic loquamur
Kial ni estu rigardataj kiel brutoj, Kaj ni estu malpuruloj en viaj okuloj?
quare reputati sumus ut iumenta et sorduimus coram vobis
Ho vi, kiu disŝiras sian animon en sia kolero, Ĉu por vi estu forlasata la tero, Kaj roko forŝoviĝu de sia loko?
qui perdis animam tuam in furore tuo numquid propter te derelinquetur terra et transferentur rupes de loco suo
La lumo de la malpiulo estingiĝos, Kaj ne brilos la flamo de lia fajro.
nonne lux impii extinguetur nec splendebit flamma ignis eius
La lumo mallumiĝos en lia tendo, Kaj lia lucerno super li estingiĝos.
lux obtenebrescet in tabernaculo illius et lucerna quae super eum est extinguetur
Mallongiĝos liaj fortaj paŝoj, Kaj lia propra intenco lin faligos.
artabuntur gressus virtutis eius et praecipitabit eum consilium suum
Ĉar li trafis per siaj piedoj en reton, Kaj li moviĝas en kaptilo.
inmisit enim in rete pedes suos et in maculis eius ambulat
La maŝo enkroĉigos lian kalkanon, Kaj pereo lin atakos.
tenebitur planta illius laqueo et exardescet contra eum sitis
Kaŝita en la tero estas lia falilo, Kaj kaptiloj kontraŭ li estas sur la vojo.
abscondita est in terra pedica eius et decipula illius super semitam
De ĉiuj flankoj timigos lin teruroj Kaj atakos liajn piedojn.
undique terrebunt eum formidines et involvent pedes eius
Malsato konsumos lian forton, Kaj pereo estas preparita por liaj flankoj.
adtenuetur fame robur eius et inedia invadat costas illius
Konsumiĝos la membroj de lia korpo, Liajn membrojn konsumos la unuenaskito de la morto.
devoret pulchritudinem cutis eius consumat brachia illius primogenita mors
Lia espero estos elŝirita el lia tendo, Kaj ĝi pelos lin al la reĝo de teruroj.
avellatur de tabernaculo suo fiducia eius et calcet super eum quasi rex interitus
Nenio restos en lia tendo; Sur lian loĝejon ŝutiĝos sulfuro.
habitent in tabernaculo illius socii eius qui non est aspergatur in tabernaculo eius sulphur
Malsupre sekiĝos liaj radikoj, Kaj supre detranĉiĝos liaj branĉoj.
deorsum radices eius siccentur sursum autem adteratur messis eius
La memoro pri li malaperos de sur la tero, Kaj sur la stratoj li ne havos nomon.
memoria illius pereat de terra et non celebretur nomen eius in plateis
Li estos elpelita el lumo en mallumon, Kaj el la mondo li estos elpuŝita.
expellet eum de luce in tenebras et de orbe transferet eum
Nek filon nek nepon li havos en sia popolo, Kaj neniu restos ĉe li en lia loĝloko.
non erit semen eius neque progenies in populo suo nec ullae reliquiae in regionibus eius
La posteuloj sentos teruron pri lia tago, Kaj la antaŭulojn kaptos timo.
in die eius stupebunt novissimi et primos invadet horror
Tia estas la loĝejo de maljustulo, Kaj tia estas la loko de tiu, kiu ne konas Dion.
haec sunt ergo tabernacula iniqui et iste locus eius qui ignorat Deum