I Chronicles 6

La filoj de Levi: Gerŝon, Kehat, kaj Merari.
filii Levi Gersom Caath Merari
La filoj de Kehat: Amram, Jichar, Ĥebron, kaj Uziel.
filii Caath Amram Isaar Hebron et Ozihel
La infanoj de Amram: Aaron, Moseo, kaj Mirjam; kaj la filoj de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, kaj Itamar.
filii Amram Aaron Moses et Maria filii Aaron Nadab et Abiu Eleazar et Ithamar
Eleazar naskigis Pineĥason, Pineĥas naskigis Abiŝuan,
Eleazar genuit Finees et Finees genuit Abisue
Abiŝua naskigis Bukin, Buki naskigis Uzin,
Abisue vero genuit Bocci et Bocci genuit Ozi
Uzi naskigis Zeraĥjan, Zeraĥja naskigis Merajoton,
Ozi genuit Zaraiam et Zaraias genuit Meraioth
Merajot naskigis Amarjan, Amarja naskigis Aĥitubon,
porro Meraioth genuit Amariam et Amarias genuit Ahitob
Aĥitub naskigis Cadokon, Cadok naskigis Aĥimaacon,
Ahitob genuit Sadoc Sadoc genuit Achimaas
Aĥimaac naskigis Azarjan, Azarja naskigis Joĥananon,
Achimaas genuit Azariam Azarias genuit Iohanan
Joĥanan naskigis Azarjan (li estis tiu, kiu estis pastro en la domo, kiun Salomono konstruis en Jerusalem),
Iohanan genuit Azariam ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam aedificavit Salomon in Hierusalem
Azarja naskigis Amarjan, Amarja naskigis Aĥitubon,
genuit autem Azarias Amariam et Amarias genuit Ahitob
Aĥitub naskigis Cadokon, Cadok naskigis Ŝalumon,
Ahitob genuit Sadoc et Sadoc genuit Sellum
Ŝalum naskigis Ĥilkijan, Ĥilkija naskigis Azarjan,
Sellum genuit Helciam et Helcias genuit Azariam
Azarja naskigis Serajan, Seraja naskigis Jehocadakon.
Azarias genuit Saraiam et Saraias genuit Iosedec
Jehocadak iris en kaptitecon, kiam la Eternulo elpatrujigis la Judojn kaj la Jerusalemanojn per Nebukadnecar.
porro Iosedec egressus est quando transtulit Dominus Iudam et Hierusalem per manus Nabuchodonosor
La filoj de Levi: Gerŝon, Kehat, kaj Merari.
filii ergo Levi Gersom Caath et Merari
Jen estas la nomoj de la filoj de Gerŝon: Libni kaj Ŝimei.
et haec nomina filiorum Gersom Lobeni et Semei
La filoj de Kehat: Amram, Jichar, Ĥebron, kaj Uziel.
filii Caath Amram et Isaar et Hebron et Ozihel
La filoj de Merari: Maĥli kaj Muŝi. Kaj jen estas la familioj de Levi laŭ iliaj patrodomoj:
filii Merari Mooli et Musi hae autem cognationes Levi secundum familias eorum
la idoj de Gerŝon: Libni; lia filo: Jaĥat; lia filo: Zima;
Gersom Lobeni filius eius Iaath filius eius Zamma filius eius
lia filo: Joaĥ; lia filo: Ido; lia filo: Zeraĥ; lia filo: Jeatraj.
Ioaa filius eius Addo filius eius Zara filius eius Iethrai filius eius
La idoj de Kehat: lia filo: Aminadab; lia filo: Koraĥ; lia filo: Asir;
filii Caath Aminadab filius eius Core filius eius Asir filius eius
lia filo: Elkana; lia filo: Ebjasaf; lia filo: Asir;
Helcana filius eius Abiasaph filius eius Asir filius eius
lia filo: Taĥat; lia filo: Uriel; lia filo: Uzija; lia filo: Ŝaul.
Thaath filius eius Urihel filius eius Ozias filius eius Saul filius eius
La filoj de Elkana: Amasaj kaj Aĥimot.
filii Helcana Amasai et Ahimoth
Elkana: la idoj de Elkana: lia filo: Cofaj; lia filo: Naĥat;
Helcana filii Helcana Sophai filius eius Naath filius eius
lia filo: Eliab; lia filo: Jeroĥam; lia filo: Elkana.
Heliab filius eius Hieroam filius eius Helcana filius eius
La filoj de Samuel: la unuenaskito Vaŝni, kaj Abija.
filii Samuhel primogenitus Vasseni et Abia
La idoj de Merari: Maĥli; lia filo: Libni; lia filo: Ŝimei; lia filo: Uza;
filii autem Merari Mooli Lobeni filius eius Semei filius eius Oza filius eius
lia filo: Ŝimea; lia filo: Ĥagija; lia filo: Asaja.
Samaa filius eius Aggia filius eius Asaia filius eius
Jen estas tiuj, kiujn David starigis por kantado en la domo de la Eternulo de post la tempo, kiam la sankta kesto trovis tie ripozejon;
isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini ex quo conlocata est arca
ili servadis antaŭ la tabernaklo de kunveno per kantado, ĝis Salomono konstruis la domon de la Eternulo en Jerusalem; kaj ili stariĝadis al sia servado laŭ sia regularo;
et ministrabant coram tabernaculo testimonii canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Hierusalem stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio
jen estas tiuj, kiuj stariĝadis, kaj iliaj filoj: el la Kehatidoj estis la kantisto Heman, filo de Joel, filo de Samuel,
hii vero sunt qui adsistebant cum filiis suis de filiis Caath Heman cantor filius Iohel filii Samuhel
filo de Elkana, filo de Jeroĥam, filo de Eliel, filo de Toaĥ,
filii Helcana filii Hieroam filii Helihel filii Thou
filo de Cuf, filo de Elkana, filo de Maĥat, filo de Amasaj,
filii Suph filii Helcana filii Maath filii Amasai
filo de Elkana, filo de Joel, filo de Azarja, filo de Cefanja,
filii Helcana filii Iohel filii Azariae filii Sophoniae
filo de Taĥat, filo de Asir, filo de Ebjasaf, filo de Koraĥ,
filii Thaath filii Asir filii Abiasaph filii Core
filo de Jichar, filo de Kehat, filo de Levi, filo de Izrael.
filii Isaar filii Caath filii Levi filii Israhel
Kaj lia frato Asaf, kiu staradis dekstre de li, Asaf, filo de Bereĥja, filo de Ŝimea,
et fratres eius Asaph qui stabat a dextris eius Asaph filius Barachiae filii Samaa
filo de Miĥael, filo de Baaseja, filo de Malkija,
filii Michahel filii Basiae filii Melchiae
filo de Etni, filo de Zeraĥ, filo de Adaja,
filii Athnai filii Zara filii Adaia
filo de Etan, filo de Zima, filo de Ŝimei,
filii Ethan filii Zamma filii Semei
filo de Jaĥat, filo de Gerŝon, filo de Levi.
filii Ieth filii Gersom filii Levi
La idoj de Merari, iliaj fratoj, staradis maldekstre: Etan, filo de Kiŝi, filo de Abdi, filo de Maluĥ,
filii autem Merari fratres eorum ad sinistram Ethan filius Cusi filii Abdi filii Maloch
filo de Ĥaŝabja, filo de Amacja, filo de Ĥilkija,
filii Asabiae filii Amasiae filii Helciae
filo de Amci, filo de Bani, filo de Ŝemer,
filii Amasai filii Bonni filii Somer
filo de Maĥli, filo de Muŝi, filo de Merari, filo de Levi.
filii Mooli filii Musi filii Merari filii Levi
Kaj iliaj fratoj, la Levidoj, estis destinitaj por ĉiuj servoj en la tabernaklo de la domo de Dio.
fratres quoque eorum Levitae qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini
Aaron kaj liaj filoj incensadis sur la altaro de bruloferoj kaj sur la altaro de incensado; ili estis destinitaj por ĉiuj servoj en la plejsanktejo, kaj por pekliberigi Izraelon, konforme al ĉio, kion ordonis Moseo, servanto de Dio.
Aaron vero et filii eius adolebant incensum super altare holocausti et super altare thymiamatis in omne opus sancti sanctorum et ut precarentur pro Israhel iuxta omnia quae praecepit Moses servus Dei
Kaj jen estas la idoj de Aaron: lia filo: Eleazar; lia filo: Pineĥas; lia filo: Abiŝua;
hii sunt autem filii Aaron Eleazar filius eius Finees filius eius Abisue filius eius
lia filo: Buki; lia filo: Uzi; lia filo: Zeraĥja;
Bocci filius eius Ozi filius eius Zaraia filius eius
lia filo: Merajot; lia filo: Amarja; lia filo: Aĥitub;
Meraioth filius eius Amaria filius eius Ahitob filius eius
lia filo: Cadok; lia filo: Aĥimaac.
Sadoc filius eius Achimaas filius eius
Kaj jen estas iliaj loĝlokoj, laŭ iliaj vilaĝoj en iliaj limoj: al la idoj de Aaron, al la familioj de la Kehatidoj, ĉar al ili destinis la loto,
et haec habitacula eorum per vicos atque confinia filiorum scilicet Aaron iuxta cognationes Caathitarum ipsis enim sorte contigerat
oni donis Ĥebronon, en la lando de Jehuda, kaj ĝiajn antaŭurbojn ĉirkaŭ ĝi;
dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda et suburbana eius per circuitum
sed la kampon de tiu urbo kaj ĝiajn vilaĝojn oni donis al Kaleb, filo de Jefune.
agros autem civitatis et villas Chaleb filio Iephonne
Al la idoj de Aaron oni donis la urbojn de rifuĝo: Ĥebronon, Libnan kaj ĝiajn antaŭurbojn, Jatiron, Eŝtemoan kaj ĝiajn antaŭurbojn,
porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron et Lobna et suburbana eius
Ĥilenon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Debiron kaj ĝiajn antaŭurbojn,
Iether quoque et Esthmo cum suburbanis suis sed et Helon et Dabir cum suburbanis suis
Aŝanon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Bet-Ŝemeŝon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Asan quoque et Bethsemes et suburbana eorum
kaj de la tribo de Benjamen: Geban kaj ĝiajn antaŭurbojn, Alemeton kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Anatoton kaj ĝiajn antaŭurbojn. La nombro de ĉiuj iliaj urboj en iliaj familioj estis dek tri urboj.
de tribu autem Beniamin Gabee et suburbana eius et Almath cum suburbanis suis Anathoth quoque cum suburbanis suis omnes civitates tredecim per cognationes suas
Al la idoj de Kehat, kiuj restis el la familio de la tribo, oni donis de la duontribo de Manase laŭlote dek urbojn.
filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem
Al la idoj de Gerŝon laŭ iliaj familioj oni donis de la tribo Isaĥar, de la tribo Aŝer, de la tribo Naftali, kaj de la tribo Manase en Baŝan dek tri urbojn.
porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Isachar et de tribu Aser et de tribu Nepthali et de tribu Manasse in Basan urbes tredecim
Al la idoj de Merari laŭ iliaj familioj oni donis de la tribo Ruben, de la tribo Gad, kaj de la tribo Zebulun laŭlote dek du urbojn.
filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben et de tribu Gad et de tribu Zabulon dederunt sorte civitates duodecim
Kaj la Izraelidoj donis al la Levidoj la urbojn kaj iliajn antaŭurbojn.
dederunt quoque filii Israhel Levitis civitates et suburbana earum
Ili donis laŭlote de la tribo de la Jehudaidoj, de la tribo de la Simeonidoj, kaj de la tribo de la Benjamenidoj tiujn urbojn, kiujn ili nomis laŭ la nomoj.
dederuntque per sortem ex tribu filiorum Iuda et ex tribu filiorum Symeon et ex tribu filiorum Beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus suis
Al kelkaj familioj el la idoj de Kehat oni donis urbojn, apartenontajn al ili, de la tribo Efraim.
et his qui erant ex cognatione filiorum Caath fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim
Kaj oni donis al ili la urbojn de rifuĝo: Ŝeĥemon kaj ĝiajn antaŭurbojn, sur la monto de Efraim, Gezeron kaj ĝiajn antaŭurbojn,
dederunt ergo eis urbes ad confugiendum Sychem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer cum suburbanis suis
Jokmeamon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Bet-Ĥoronon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
Hicmaam quoque cum suburbanis suis et Bethoron similiter
Ajalonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Gat-Rimonon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
necnon et Helon cum suburbanis suis et Gethremmon in eundem modum
kaj de la duontribo de Manase: Aneron kaj ĝiajn antaŭurbojn, Bileamon kaj ĝiajn antaŭurbojn. Tio estis por la restintaj familioj de la Kehatidoj.
porro ex dimidia tribu Manasse Aner et suburbana eius Balaam et suburbana eius his videlicet qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant
Al la idoj de Gerŝon oni donis de la familioj de la duontribo de Manase: Golanon en Baŝan kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Aŝtaroton kaj ĝiajn antaŭurbojn;
filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan et suburbana eius et Astharoth cum suburbanis suis
de la tribo Isaĥar: Kedeŝon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Dabraton kaj ĝiajn antaŭurbojn,
de tribu Isachar Cedes et suburbana eius et Dabereth cum suburbanis suis
Ramoton kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Anemon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Ramoth quoque et suburbana illius et Anem cum suburbanis suis
de la tribo Aŝer: Maŝalon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Abdonon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
de tribu vero Aser Masal cum suburbanis suis et Abdon similiter
Ĥukokon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Reĥobon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Acac quoque et suburbana eius et Roob cum suburbanis suis
de la tribo Naftali: Kedeŝon en Galileo kaj ĝiajn antaŭurbojn, Ĥamonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Kirjataimon kaj ĝiajn antaŭurbojn.
porro de tribu Nepthali Cedes in Galilea et suburbana eius Amon cum suburbanis suis et Cariathaim et suburbana eius
Al la ceteraj idoj de Merari oni donis de la tribo Zebulun: Rimonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Taboron kaj ĝiajn antaŭurbojn;
filiis autem Merari residuis de tribu Zabulon Remmono et suburbana eius et Thabor cum suburbanis suis
kaj transe de Jordan, kontraŭ Jeriĥo, oriente de Jordan, oni donis de la tribo Ruben: Beceron en la dezerto kaj ĝiajn antaŭurbojn, Jahacon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
trans Iordanem quoque ex adverso Hiericho contra orientem Iordanis de tribu Ruben Bosor in solitudine cum suburbanis suis et Iasa cum suburbanis suis
Kedemoton kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Mefaaton kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Cademoth quoque et suburbana eius et Miphaath cum suburbanis suis
kaj de la tribo Gad: Ramoton en Gilead kaj ĝiajn antaŭurbojn, Maĥanaimon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
necnon de tribu Gad Ramoth in Galaad et suburbana eius et Manaim cum suburbanis suis
Ĥeŝbonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Jazeron kaj ĝiajn antaŭurbojn.
sed et Esbon cum suburbanis eius et Iezer cum suburbanis suis