Psalms 8

Ho Eternulo, nia Sinjoro, Kiel majesta estas Via nomo sur la tuta tero! Vi levis Vian gloron super la ĉielon.
Для дириґетна хору. На інструменті ґатійськім. Псалом Давидів.
Per la buŝo de junaj infanoj kaj suĉinfanoj Vi fondis al Vi potencon kontraŭ Viaj malamikoj, Por kvietigi la malamikon kaj la venĝemulon.
Господи, Владико наш, яке то величне на цілій землі Твоє Ймення, Слава Твоя понад небесами!
Kiam mi rigardas Vian ĉielon, la faron de Viaj fingroj, La lunon kaj la stelojn, kiujn Vi estigis:
З уст дітей й немовлят учинив Ти хвалу ради Своїх ворогів, щоб знищити противника й месника.
Kio estas homo, ke Vi lin memoras? Kio estas homido, ke Vi pensas pri li?
Коли бачу Твої небеса діло пальців Твоїх, місяця й зорі, що Ти встановив,
Vi malaltigis lin malmulte antaŭ Dio; Per honoro kaj beleco Vi lin kronis.
то що є людина, що Ти пам'ятаєш про неї, і син людський, про якого Ти згадуєш?
Vi faris lin reganto super la faritaĵoj de Viaj manoj; Ĉion Vi metis sub liajn piedojn:
А однак учинив Ти його мало меншим від Бога, і славою й величчю Ти коронуєш його!
Ŝafojn kaj bovojn ĉiujn Kaj ankaŭ la sovaĝajn bestojn,
Учинив Ти його володарем творива рук Своїх, все під ноги йому вмістив:
La birdojn de la ĉielo kaj la fiŝojn de la maro, Ĉion, kio iras la vojojn de la maroj.
худобу дрібну та биків, їх усіх, а також степових звірів диких,
Ho Eternulo, nia Sinjoro, Kiel majesta estas Via nomo sur la tuta tero!
птаство небесне та риби морські, і все, що морськими дорогами ходить! Господи, Боже наш, яке то величне на цілій землі Твоє Ймення!