Psalms 38

Ho Eternulo, ne en Via kolero min riproĉu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
Псалом Давидів. На пам'ятку.
Ĉar Viaj sagoj penetris en min, Kaj pezas sur mi Via mano.
Господи, не карай мене в гніві Своїм, і не завдавай мені кари в Своїм пересерді,
Ekzistas neniu sana loko en mia korpo pro Via kolero, Nenio sendifekta ekzistas en miaj ostoj pro mia peko.
бо прошили мене Твої стріли, і рука Твоя тяжко спустилась на мене...
Ĉar miaj krimoj superas mian kapon; Kiel peza ŝarĝo, ili estas tro pezaj por mi.
Від гніву Твого нема цілого місця на тілі моїм, немає спокою в костях моїх через мій гріх,
Malbonodoras kaj pusas miaj ulceroj Pro mia malsaĝeco.
бо провини мої переросли мою голову, як великий тягар, вони тяжчі над сили мої,
Mi kurbiĝis kaj kliniĝis treege, La tutan tagon mi iras malgaja.
смердять та гниють мої рани з глупоти моєї...
Ĉar miaj internaĵoj estas plenaj de brulumo, Kaj ne ekzistas sana loko en mia korpo.
Скорчений я, і над міру похилений, цілий день я тиняюсь сумний,
Mi tute senfortiĝis kaj kadukiĝis, Mi kriegas pro malkvieteco de mia koro.
бо нутро моє повне запалення, і в тілі моїм нема цілого місця...
Mia Sinjoro, antaŭ Vi estas ĉiuj miaj deziroj, Kaj mia ĝemo ne estas kaŝita antaŭ Vi.
Обезсилений я й перемучений тяжко, ридаю від стогону серця свого...
Mia koro tremegas, forlasis min mia forto; Kaj eĉ la lumo de miaj okuloj ne estas ĉe mi.
Господи, всі бажання мої перед Тобою, зідхання ж моє не сховалось від Тебе.
Miaj amikoj kaj kamaradoj repaŝis pro mia pesto, Kaj miaj proksimuloj stariĝis malproksime.
Сильно тріпочеться серце моє, опустила мене моя сила, навіть ясність очей моїх і вона не зо мною...
Kaj insidis kontraŭ mi tiuj, kiuj celas mian vivon, Kaj miaj malbondezirantoj parolas pri mia pereo, Kaj malicojn ili pripensas ĉiutage.
Друзі мої й мої приятелі поставали здаля від моєї біди, а ближні мої поставали оподаль...
Kaj mi estas kiel surdulo kaj ne aŭdas; Kiel mutulo, kiu ne malfermas sian buŝon.
Тенета розставили ті, хто чатує на душу мою, а ті, хто бажає нещастя мені, говорять прокляття, і ввесь день вимишляють зрадливе!
Mi estas kiel homo, kiu ne aŭdas Kaj kiu ne havas en sia buŝo reparolon.
А я, мов глухий, вже не чую, і мов той німий, який уст своїх не відкриває...
Sed al Vi, ho Eternulo, mi esperas; Vi aŭskultos, mia Sinjoro, mia Dio.
і я став, мов людина, що нічого не чує і в устах своїх оправдання не має,
Ĉar mi diris: Ili povus ĝoji pri mi; Ili fanfaronus pri mi, kiam mia piedo ekŝanceliĝus.
бо на Тебе надіюся я, Господи, Ти відповіси, Господи, Боже мій!
Ĉar mi estas preta fali, Kaj mia sufero estas ĉiam antaŭ mi.
Бо сказав я: Нехай не потішаться з мене, нехай не несуться вони понад мене, коли послизнеться нога моя!
Ĉar mi konfesas mian kulpon; Kaj min ĉagrenas mia peko.
Бо я до упадку готовий, і передо мною постійно недуга моя,
Kaj la malamikoj de mia vivo estas fortaj, Kaj multaj estas miaj senkaŭzaj malamantoj.
бо провину свою визнаю, журюся гріхом своїм я!
Kaj tiuj, kiuj pagas al mi malbonon por bono, Atakas min pro tio, ke mi celas bonon.
А мої вороги проживають, міцніють, і без причини помножилися мої недруги...
Ne forlasu min, ho Eternulo; Mia Dio, ne malproksimiĝu de mi.
Ті ж, хто відплачує злом за добро, обчорнюють мене, бо женусь за добром...
Rapidu, por helpi min, Mia Sinjoro, mia helpo!
Не покинь мене, Господи, Боже мій, не віддаляйся від мене, поспіши мені на допомогу, Господи, Ти спасіння моє!