Psalms 34

Mi gloros la Eternulon en ĉiu tempo; Ĉiam laŭdo por Li estos en mia buŝo.
Давидів, коли він удавав був причинного перед Авімелехом, що вигнав його, і той пішов.
Per la Eternulo gloriĝas mia animo; La humiluloj aŭdu kaj ĝoju.
Я благословлятиму Господа кожного часу, хвала Йому завсіди в устах моїх!
Gloru la Eternulon kun mi, Kaj ni altigu kune Lian nomon.
Душа моя буде хвалитися Господом, хай це почують слухняні, і нехай звеселяться!
Mi serĉis la Eternulon, kaj Li respondis al mi, Kaj de ĉiuj miaj danĝeroj Li savis min.
Зо мною звеличуйте Господа, і підносьте ім'я Його разом!
Kiuj rigardas al Li, ricevas lumon, Kaj ilia vizaĝo ne kovriĝos per honto.
Шукав я був Господа, і Він озвався до мене, і від усіх небезпек мене визволив.
Jen ĉi tiu mizerulo vokis, kaj la Eternulo aŭdis, Kaj de ĉiuj liaj mizeroj Li savis lin.
Приглядайтесь до Нього й засяєте, і не посоромляться ваші обличчя!
Anĝelo de la Eternulo postenas ĉirkaŭ tiuj, kiuj Lin timas, Kaj Li ilin savas.
Цей убогий взивав, і Господь його вислухав, і від усіх його бід його визволив.
Provu kaj vidu, kiel bona estas la Eternulo; Feliĉa estas la homo, kiu Lin fidas.
Ангол Господній табором стає кругом тих, хто боїться його, і визволює їх.
Timu la Eternulon, Liaj sanktuloj; Ĉar nenio mankas al tiuj, kiuj Lin timas.
Скуштуйте й побачте, який добрий Господь, блаженна людина, що надію на Нього кладе!
Leonidoj estas senhavaj kaj malsataj; Sed kiuj serĉas la Eternulon, tiuj havas mankon en nenia bono.
Бійтеся Господа, всі святії Його, бо ті, що бояться Його, недостатку не мають!
Venu, infanoj, aŭskultu min; Pri timo antaŭ la Eternulo mi vin instruos.
Левчуки бідні й голодні, а ті, хто пошукує Господа, недостатку не чують в усьому добрі.
Kiu ajn vi estas, homo, Kiu deziras vivon kaj amas multajn kaj bonajn tagojn:
Ходіть, діти, послухайте мене, страху Господнього я вас навчу!
Gardu vian langon kontraŭ malbono, Kaj vian buŝon kontraŭ mensoga parolo;
Хто та людина, що хоче життя, що любить дні довгі, щоб бачити добро?
Dekliniĝu de malbono kaj faru bonon, Serĉu pacon kaj ĉasu ĝin.
Свого язика бережи від лихого, а уста свої від говорення підступу.
La okuloj de la Eternulo estas turnitaj al la piuloj, Kaj Liaj oreloj al iliaj krioj.
Відступися від злого і добре чини, миру шукай і женися за ним!
La vizaĝo de la Eternulo estas kontraŭ tiuj, kiuj faras malbonon, Por ekstermi de la tero la memoron pri ili.
Очі Господні на праведних, уші ж Його на їхній зойк,
Oni krias, kaj la Eternulo aŭdas, Kaj de ĉiuj iliaj mizeroj Li ilin savas.
Господнє лице на злочинців, щоб винищити їхню пам'ять з землі.
Proksima estas la Eternulo al tiuj, kies koro estas rompita, Kaj la spirite suferantajn Li helpas.
Коли праведні кличуть, то їх чує Господь, і з усіх утисків їхніх визволює їх.
Multaj estas la suferoj de piulo; Sed de ĉiuj la Eternulo lin savas.
Господь зламаносердим близький, і впокорених духом спасає.
Li gardas ĉiujn liajn ostojn; Eĉ unu el ili ne rompiĝos.
Багато лихого для праведного, та його визволяє Господь з них усіх:
La malbonulon mortigos la malbono; Kaj la malamantoj de piulo pereos.
Він пильнує всі кості його, із них жодна не зламається!
La Eternulo liberigas la animon de Siaj sklavoj; Kaj ne pereos ĉiuj, kiuj Lin fidas.
Зло безбожному смерть заподіє, і винними будуть усі, хто ненавидить праведного. Господь визволить душу рабів Своїх, і винні не будуть усі, хто вдається до Нього!