Proverbs 10

Sentencoj de Salomono. Saĝa filo estas ĝojo por sia patro, Kaj filo malsaĝa estas malĝojo por sia patrino.
Син мудрий потіха для батька, а син нерозумний то смуток для неньки його.
Maljustaj trezoroj ne donas utilon; Sed bonfaremo savas de morto.
Не поможуть неправедні скарби, а справедливість від смерти визволює.
La Eternulo ne malsatigos animon de piulo; Sed la avidon de malpiulo Li forpuŝas.
Не допустить Господь голодувати душу праведного, а набуток безбожників згине.
Maldiligenta mano malriĉigas; Sed mano de diligentuloj riĉigas.
Ледача рука до убозтва веде, рука ж роботяща збагачує.
Kiu kolektas dum la somero, tiu estas filo saĝa; Sed kiu dormas en la tempo de rikolto, tiu estas filo hontinda.
Хто літом збирає син мудрий, хто ж дрімає в жнива син безпутній.
Beno estas sur la kapo de piulo; Sed la buŝo de malpiulo kaŝas krimon.
Благословенства на голову праведного, а уста безбожним прикриє насильство.
La memoro de piulo estas benata; Sed la nomo de malpiuloj forputros.
Пам'ять про праведного на благословення, а ймення безбожних загине.
Kiu havas saĝan koron, tiu akceptos moralordonojn; Sed kiu havas malsaĝan buŝon, tiu renversiĝos.
Заповіді мудросердий приймає, але дурногубий впаде.
Kiu iras en senkulpeco, tiu iras sendanĝere; Sed kiu kurbigas siajn vojojn, tiu estos punita.
Хто в невинності ходить, той ходить безпечно, а хто кривить дороги свої, буде виявлений.
Kiu grimacas per la okulo, tiu kaŭzas suferon; Kaj kiu havas malsaĝan buŝon, tiu renversiĝos.
Хто оком моргає, той смуток дає, але дурногубий впаде.
La buŝo de piulo estas fonto de vivo; Sed la buŝo de malpiulo kaŝas krimon.
Уста праведного то джерело життя, а уста безбожним прикриє насильство.
Malamo kaŭzas malpacon; Sed amo kovras ĉiujn pekojn.
Ненависть побуджує сварки, а любов покриває всі вини.
Sur la lipoj de prudentulo troviĝas saĝo; Sed vergo apartenas al la dorso de sensaĝulo.
В устах розумного мудрість знаходиться, а різка на спину безтямного.
Saĝuloj konservas la scion; Sed la buŝo de malsaĝulo estas proksima al la pereo.
Приховують мудрі знання, а уста нерозумного близькі до загибелі.
La havo de riĉulo estas lia fortika urbo; Sed pereo por la malriĉuloj estas ilia malriĉo.
Маєток багатого місто твердинне його, погибіль убогих їхні злидні.
La laborpago de piulo estas por la vivo; La enspezoj de malpiulo estas por peko.
Дорібок праведного на життя, прибуток безбожного в гріх.
Kiu konservas la instruon, tiu iras al vivo; Sed kiu forĵetas atentigon, tiu restas en eraro.
Хто напучування стереже той на стежці життя, а хто нехтує картання, той блудить.
Kiu kaŝas malamon, tiu havas falseman buŝon; Kaj kiu elirigas kalumnion, tiu estas malsaĝulo.
Хто ненависть ховає, в того губи брехливі, а хто наклепи ширить, той дурноверхий.
Ĉe multo da vortoj ne evitebla estas peko; Sed kiu retenas siajn lipojn, tiu estas saĝa.
Не бракує гріха в многомовності, а хто стримує губи свої, той розумний.
La lango de piulo estas plej bonspeca arĝento; La koro de malpiuloj estas kiel nenio.
Язик праведного то добірне срібло, а розум безбожних мізерний.
La lipoj de piulo gvidas multajn; Sed malsaĝuloj mortas pro manko de saĝo.
Пасуть багатьох губи праведного, безглузді ж умирають з нерозуму.
La beno de la Eternulo riĉigas, Kaj malĝojon Li ne aldonas al ĝi.
Благословення Господнє воно збагачає, і смутку воно не приносить з собою.
Por malsaĝulo estas ĝojo fari malbonon; Kaj saĝo, por saĝulo.
Нешляхетне робити забава невігласа, а мудрість людині розумній.
Kio timigas malpiulon, tio trafos lin; Kaj kion deziras piuloj, tio estos donita al ili.
Чого нечестивий боїться, те прийде на нього, а прагнення праведних сповняться.
Kiel pasanta ventego, tiel malpiulo rapide malaperas; Sed piulo havas eternan fundamenton.
Як буря, яка пронесеться, то й гине безбожний, а праведний має довічну основу.
Kiel la vinagro por la dentoj kaj la fumo por la okuloj, Tiel la maldiligentulo estas por tiuj, kiuj lin sendis.
Як оцет зубам, і як дим для очей, так лінивий для тих, хто його посилає.
La timo antaŭ la Eternulo multigas la tagojn; Sed la jaroj de malpiuloj estos mallongigitaj.
Страх Господній примножує днів, а роки безбожних вкоротяться.
La atendo de piuloj fariĝos ĝojo; Sed la espero de malpiuloj pereos.
Сподівання для праведних радість, а надія безбожних загине.
La vojo de la Eternulo estas defendo por la senpekulo, Sed pereo por la malbonfarantoj.
Дорога Господня твердиня невинним, а загибіль злочинцям.
Piulo neniam falpuŝiĝos; Sed la malpiuloj ne restos sur la tero.
Повік праведний не захитається, а безбожники не поживуть на землі.
La buŝo de piulo eligas saĝon; Sed lango falsema estos ekstermita.
Уста праведного дають мудрість, а лукавий язик буде втятий.
La lipoj de piulo anoncas favoraĵon, Kaj la buŝo de malpiuloj malicaĵon.
Уста праведного уподобання знають, а уста безбожних лукавство.