Joshua 12

Kaj jen estas la reĝoj de la lando, kiujn venkobatis la Izraelidoj, kaj kies landon ili ekposedis transe de Jordan oriente, de la torento Arnon ĝis la monto Ĥermon, kaj la tutan stepon en la oriento:
А оце царі того Краю, яких побили Ізраїлеві сини, і посіли їхній Край по тім боці Йордану на схід сонця, від арнонського потоку аж до гори Гермон, та ввесь степ на схід:
Siĥon, reĝo de la Amoridoj, kiu loĝis en Ĥeŝbon, kaj regis de Aroer, kiu troviĝas sur la bordo de la torento Arnon, la mezon de la valo, kaj duonon de Gilead, ĝis la torento Jabok, limo de la Amonidoj;
Сигон, цар аморейський, що сидів у Хешбоні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського потоку, і середина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
kaj la stepon ĝis la maro Kinerot, oriente, kaj ĝis la maro de la stepo, la Sala Maro, oriente en la direkto al Bet-Jeŝimot, kaj sude la bazon de la deklivo de Pisga;
і степ аж до озера Кінроту на схід, і аж до степового моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбіччями Пісґі.
kaj la regiono de Og, reĝo de Baŝan, restinto el la Rafaidoj, kiu loĝis en Aŝtarot kaj Edrei,
І границя Оґа, царя башанського, із остатку рефаїв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
kaj regis la monton Ĥermon kaj Salĥan kaj la tutan Baŝanon ĝis la limo de la Geŝuridoj kaj Maaĥatidoj, kaj duonon de Gilead ĝis la limo de Siĥon, reĝo de Ĥeŝbon.
і що панував на горі Гермон, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, границя Сигона, царя хешбонського.
Moseo, servanto de la Eternulo, kaj la Izraelidoj venkobatis ilin; kaj Moseo, servanto de la Eternulo, donis la landon kiel posedaĵon al la Rubenidoj kaj al la Gadidoj kaj al la duontribo de Manase.
Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спадок Рувимовому та Ґадовому та половині племени Манасіїного.
Kaj jen estas la reĝoj de la lando, kiujn venkobatis Josuo kaj la Izraelidoj transe de Jordan, okcidente, de Baal-Gad en la valo de Lebanon, ĝis la monto Ĥalak, kiu leviĝas en la direkto al Seir; kaj Josuo donis ĝin al la triboj de Izrael kiel posedaĵon laŭ iliaj partoj;
А оце царі того Краю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йордану на захід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племенам на спадок за їхнім поділом,
sur la monto kaj sur la malaltaĵo kaj en la stepo kaj sur la deklivoj kaj en la dezerto kaj sude, la Ĥetidoj, la Amoridoj, kaj la Kanaanidoj, la Perizidoj, la Ĥividoj, kaj la Jebusidoj:
на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбіччі, і в пустині, і на півдні, хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хіввеянина й євусеянина:
la reĝo de Jeriĥo, unu; la reĝo de Aj, kiu estas flanke de Bet-El, unu;
цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
la reĝo de Jerusalem, unu; la reĝo de Ĥebron, unu;
цар єрусалимський один, цар хевронський один,
la reĝo de Jarmut, unu; la reĝo de Laĥiŝ, unu;
цар ярмутський один, цар лахіський один,
la reĝo de Eglon, unu; la reĝo de Gezer, unu;
цар єґлонський один, цар ґезерський один,
la reĝo de Debir, unu; la reĝo de Geder, unu;
цар девірський один, цар ґедерський один,
la reĝo de Ĥorma, unu; la reĝo de Arad, unu;
цар хоремський один, цар арадський один,
la reĝo de Libna, unu; la reĝo de Adulam, unu;
цар лівенський один, цар адулламський один,
la reĝo de Makeda, unu; la reĝo de Bet-El, unu;
цар маккедський один, цар бет-елський один,
la reĝo de Tapuaĥ, unu; la reĝo de Ĥefer, unu;
цар таппуахський один, цар хеферський один,
la reĝo de Afek, unu; la reĝo de Laŝaron, unu;
цар афекський один, цар шаронський один,
la reĝo de Madon, unu; la reĝo de Ĥacor, unu;
цар мадонський один, цар хацорський один,
la reĝo de Ŝimron-Meron, unu; la reĝo de Aĥŝaf, unu;
цар шімронський один, цар ахшафський один,
la reĝo de Taanaĥ, unu; la reĝo de Megido, unu;
цар таанахський один, цар меґіддівський один,
la reĝo de Kedeŝ, unu; la reĝo de Jokneam ĉe Karmel, unu;
цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
la reĝo de Dor en Nafot-Dor, unu; la reĝo de la popoloj en Gilgal, unu;
цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
la reĝo de Tirca, unu. La nombro de ĉiuj reĝoj estis tridek unu.
цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.