Job 26

Ijob respondis kaj diris:
А Йов відповів та й сказав:
Kiel vi helpas al tiu, kiu ne havas forton! Kiel vi subtenas tiun, kies brako estas senforta!
Як безсилому ти допоміг, як рамено підпер ти неможному?
Kian konsilon vi donas al tiu, kiu ne havas saĝon, Kaj kiel grandan prudenton vi montras!
Що ти радив немудрому, й яку раду подав багатьом?
Al kiu vi parolas vortojn? Kaj kies spirito eliras el vi?
Кому ти слова говорив, і чий дух вийшов з тебе?
La mortintoj tremas sub la akvo, Kaj ankaŭ tiuj, kiuj vivas en ĝi.
Рефаїми тремтять під водою й всі її мешканці.
Ŝeol estas malkovrita antaŭ Li, Kaj la abismo ne havas kovron.
Голий шеол перед Ним, і нема покриття Аваддону.
Li etendis la nordon super la malpleno, Li pendigis la teron sur nenio.
Він над порожнечею північ простяг, на нічому Він землю повісив.
Li ligas la akvon en Siaj nuboj, Kaj nubo ne krevas sub tio.
Він зав'язує воду в Своїх облаках, і не розбивається хмара під ними.
Li kovras la tronon Kaj etendas ĉirkaŭ ĝi Sian nubon.
Він поставив престола Свого, розтягнув над ним хмару Свою.
Li faris limon sur la akvo, Ĝis la loko, kie finiĝas la lumo kaj la mallumo.
На поверхні води Він зазначив межу аж до границі між світлом та темрявою.
La kolonoj de la ĉielo ŝanceliĝas Kaj tremas de Lia krio.
Стовпи неба тремтять та страшаться від гніву Його.
Per Sia forto Li kvietigas la maron, Kaj per Sia saĝo Li frakasas Rahabon.
Він міццю Своєю вспокоює море, і Своїм розумом нищить Рагава.
Per Lia spirito belegiĝis la ĉielo; Lia mano trapikas la tordiĝantan serpenton.
Своїм Духом Він небо прикрасив, рука Його в ньому створила втікаючого Скорпіона.
Jen tio estas parto de Liaj vojoj; Kaj nur iometon ni aŭdis pri Li. Kiu povas kompreni la tondron de Lia potenco?
Таж це все самі кінці дороги Його, бо ми тільки слабке шепотіння чували про Нього, грім потуги ж Його хто його зрозуміє?...