I Chronicles 6

La filoj de Levi: Gerŝon, Kehat, kaj Merari.
Сини Левієві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
La filoj de Kehat: Amram, Jichar, Ĥebron, kaj Uziel.
А оце ймення Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
La infanoj de Amram: Aaron, Moseo, kaj Mirjam; kaj la filoj de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, kaj Itamar.
А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
Eleazar naskigis Pineĥason, Pineĥas naskigis Abiŝuan,
Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві роди за їхніми батьками:
Abiŝua naskigis Bukin, Buki naskigis Uzin,
у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син Зімма,
Uzi naskigis Zeraĥjan, Zeraĥja naskigis Merajoton,
його син Йоах, його син Іддо, його син Зерах, його син Єатрай.
Merajot naskigis Amarjan, Amarja naskigis Aĥitubon,
Сини Кегатові: Аммінадав син його, його син Корах, син його Ассір,
Aĥitub naskigis Cadokon, Cadok naskigis Aĥimaacon,
син його Елкана, син його Ев'ясаф, син його Ассір,
Aĥimaac naskigis Azarjan, Azarja naskigis Joĥananon,
син його Тахат, син його Уріїл, син його Уззійя та Саул син його.
Joĥanan naskigis Azarjan (li estis tiu, kiu estis pastro en la domo, kiun Salomono konstruis en Jerusalem),
А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
Azarja naskigis Amarjan, Amarja naskigis Aĥitubon,
Елкана його син, Цофай син його, і Нахат син його,
Aĥitub naskigis Cadokon, Cadok naskigis Ŝalumon,
Еліяв син його, Єрохам син його, Елкана син його.
Ŝalum naskigis Ĥilkijan, Ĥilkija naskigis Azarjan,
А Самуїлові сини: первороджений Йоїл, а другий Авійя.
Azarja naskigis Serajan, Seraja naskigis Jehocadakon.
Сини Мерарієві: Махлі, його син Лівні, його син Шім'ї, його син Узза,
Jehocadak iris en kaptitecon, kiam la Eternulo elpatrujigis la Judojn kaj la Jerusalemanojn per Nebukadnecar.
син його Шім'а, син його Хаґґійя, син його Асая.
La filoj de Levi: Gerŝon, Kehat, kaj Merari.
А оце ті, яких Давид поставив для співання в Господньому домі, від часу миру ковчега.
Jen estas la nomoj de la filoj de Gerŝon: Libni kaj Ŝimei.
І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
La filoj de Kehat: Amram, Jichar, Ĥebron, kaj Uziel.
А оце ті, що стояли, та їхні сини: співак Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
La filoj de Merari: Maĥli kaj Muŝi. Kaj jen estas la familioj de Levi laŭ iliaj patrodomoj:
сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
la idoj de Gerŝon: Libni; lia filo: Jaĥat; lia filo: Zima;
сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
lia filo: Joaĥ; lia filo: Ido; lia filo: Zeraĥ; lia filo: Jeatraj.
сина Елкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
La idoj de Kehat: lia filo: Aminadab; lia filo: Koraĥ; lia filo: Asir;
сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
lia filo: Elkana; lia filo: Ebjasaf; lia filo: Asir;
сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
lia filo: Taĥat; lia filo: Uriel; lia filo: Uzija; lia filo: Ŝaul.
А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
La filoj de Elkana: Amasaj kaj Aĥimot.
сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
Elkana: la idoj de Elkana: lia filo: Cofaj; lia filo: Naĥat;
сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
lia filo: Eliab; lia filo: Jeroĥam; lia filo: Elkana.
сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
La filoj de Samuel: la unuenaskito Vaŝni, kaj Abija.
сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
La idoj de Merari: Maĥli; lia filo: Libni; lia filo: Ŝimei; lia filo: Uza;
А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
lia filo: Ŝimea; lia filo: Ĥagija; lia filo: Asaja.
сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
Jen estas tiuj, kiujn David starigis por kantado en la domo de la Eternulo de post la tempo, kiam la sankta kesto trovis tie ripozejon;
сина Амці, сина Бані, сина Шамері
ili servadis antaŭ la tabernaklo de kunveno per kantado, ĝis Salomono konstruis la domon de la Eternulo en Jerusalem; kaj ili stariĝadis al sia servado laŭ sia regularo;
сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
jen estas tiuj, kiuj stariĝadis, kaj iliaj filoj: el la Kehatidoj estis la kantisto Heman, filo de Joel, filo de Samuel,
А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
filo de Elkana, filo de Jeroĥam, filo de Eliel, filo de Toaĥ,
А Аарон та сини його палили на жертівнику цілопалення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очищення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
filo de Cuf, filo de Elkana, filo de Maĥat, filo de Amasaj,
А оце Ааронові сини: Елеазар син його, його син Пінхас, його син Авішуя,
filo de Elkana, filo de Joel, filo de Azarja, filo de Cefanja,
його син Буккі, його син Уззі, його син Зерахія,
filo de Taĥat, filo de Asir, filo de Ebjasaf, filo de Koraĥ,
його син Мерайот, його син Амарія, його син Ахітув,
filo de Jichar, filo de Kehat, filo de Levi, filo de Izrael.
його син Садок, його син Ахімаац.
Kaj lia frato Asaf, kiu staradis dekstre de li, Asaf, filo de Bereĥja, filo de Ŝimea,
А оце місце їхнього сидіння за їхніми осадами, в їхніх границях, синам Аароновим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребок.
filo de Miĥael, filo de Baaseja, filo de Malkija,
І дали їм Хеврон в Юдиному краї, та пасовиська його навколо нього.
filo de Etni, filo de Zeraĥ, filo de Adaja,
А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
filo de Etan, filo de Zima, filo de Ŝimei,
А Аароновим синам дали міста сховища: Хеврон, і Лівну та її пасовиська, і Яттір, і Ештемоа та пасовиська його,
filo de Jaĥat, filo de Gerŝon, filo de Levi.
і Хілен та пасовиська його, Девір та пасовиська його,
La idoj de Merari, iliaj fratoj, staradis maldekstre: Etan, filo de Kiŝi, filo de Abdi, filo de Maluĥ,
і Ашон та пасовиська його, і Бет-Шемеш та пасовиська його.
filo de Ĥaŝabja, filo de Amacja, filo de Ĥilkija,
А з племени Веніяминового: Ґеву та пасовиська її, і Алемет та пасовиська його, і Анатот та пасовиська його, усіх їхніх міст в їхніх родах тринадцять міст.
filo de Amci, filo de Bani, filo de Ŝemer,
А Кегатовим синам, позосталим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребком десять міст.
filo de Maĥli, filo de Muŝi, filo de Merari, filo de Levi.
А Ґершомовим синам, за їхніми родами, з племени Іссахарового, і з племени Асирового, і з племени Нефталимового, і з племени Манасіїного в Башані дано тринадцять міст.
Kaj iliaj fratoj, la Levidoj, estis destinitaj por ĉiuj servoj en la tabernaklo de la domo de Dio.
Синам Мерарієвим за родами їх із племени Рувимового, і з племени Ґадового, і з племени Завулонового дано за жеребком дванадцять міст.
Aaron kaj liaj filoj incensadis sur la altaro de bruloferoj kaj sur la altaro de incensado; ili estis destinitaj por ĉiuj servoj en la plejsanktejo, kaj por pekliberigi Izraelon, konforme al ĉio, kion ordonis Moseo, servanto de Dio.
І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасовиська.
Kaj jen estas la idoj de Aaron: lia filo: Eleazar; lia filo: Pineĥas; lia filo: Abiŝua;
Вони дали жеребком із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали іменами.
lia filo: Buki; lia filo: Uzi; lia filo: Zeraĥja;
А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були від Єфремового племени.
lia filo: Merajot; lia filo: Amarja; lia filo: Aĥitub;
І дали їм міста сховища: Сихем та пасовиська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасовиська його,
lia filo: Cadok; lia filo: Aĥimaac.
і Йокмеам та пасовиська його, і Бет-Хорон та пасовиська його,
Kaj jen estas iliaj loĝlokoj, laŭ iliaj vilaĝoj en iliaj limoj: al la idoj de Aaron, al la familioj de la Kehatidoj, ĉar al ili destinis la loto,
і Айялон та пасовиська його, і Ґат-Ріммон та пасовиська його.
oni donis Ĥebronon, en la lando de Jehuda, kaj ĝiajn antaŭurbojn ĉirkaŭ ĝi;
А з половини Манасіїного племени: Анер та пасовиська його, і Біл'ам та пасовиська його, за родами позосталих Кегатових синів.
sed la kampon de tiu urbo kaj ĝiajn vilaĝojn oni donis al Kaleb, filo de Jefune.
Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасовиська його, і Аштарот та пасовиська його.
Al la idoj de Aaron oni donis la urbojn de rifuĝo: Ĥebronon, Libnan kaj ĝiajn antaŭurbojn, Jatiron, Eŝtemoan kaj ĝiajn antaŭurbojn,
А з Іссахарового племени: Кедеш та пасовиська його, і Доврат та пасовиська його,
Ĥilenon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Debiron kaj ĝiajn antaŭurbojn,
і Рамот та пасовиська його, і Анем та пасовиська його.
Aŝanon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Bet-Ŝemeŝon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
А з Асирового племени: Машал та пасовиська його, і Авдон та пасовиська його,
kaj de la tribo de Benjamen: Geban kaj ĝiajn antaŭurbojn, Alemeton kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Anatoton kaj ĝiajn antaŭurbojn. La nombro de ĉiuj iliaj urboj en iliaj familioj estis dek tri urboj.
і Хукок та пасовиська його, і Рехов та пасовиська його.
Al la idoj de Kehat, kiuj restis el la familio de la tribo, oni donis de la duontribo de Manase laŭlote dek urbojn.
А з племени Нефталимового: Кедеш у Ґалілі та пасовиська його, і Хаммон та пасовиська його, і Кір'ятаїм та пасовиська його.
Al la idoj de Gerŝon laŭ iliaj familioj oni donis de la tribo Isaĥar, de la tribo Aŝer, de la tribo Naftali, kaj de la tribo Manase en Baŝan dek tri urbojn.
А позосталим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасовиська його, Фавор та пасовиська його.
Al la idoj de Merari laŭ iliaj familioj oni donis de la tribo Ruben, de la tribo Gad, kaj de la tribo Zebulun laŭlote dek du urbojn.
А з другого боку Йордану при Єрихоні, на схід від Йордану, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасовиська його, і Ягца та пасовиська її,
Kaj la Izraelidoj donis al la Levidoj la urbojn kaj iliajn antaŭurbojn.
і Кедемот та пасовиська його, і Мефаат та пасовиська його.
Ili donis laŭlote de la tribo de la Jehudaidoj, de la tribo de la Simeonidoj, kaj de la tribo de la Benjamenidoj tiujn urbojn, kiujn ili nomis laŭ la nomoj.
А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасовиська його, і Маханаїм та пасовиська його,
Al kelkaj familioj el la idoj de Kehat oni donis urbojn, apartenontajn al ili, de la tribo Efraim.
і Хешбон та пасовиська його, і Яазір та пасовиська його.
Kaj oni donis al ili la urbojn de rifuĝo: Ŝeĥemon kaj ĝiajn antaŭurbojn, sur la monto de Efraim, Gezeron kaj ĝiajn antaŭurbojn,
Jokmeamon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Bet-Ĥoronon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
Ajalonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Gat-Rimonon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
kaj de la duontribo de Manase: Aneron kaj ĝiajn antaŭurbojn, Bileamon kaj ĝiajn antaŭurbojn. Tio estis por la restintaj familioj de la Kehatidoj.
Al la idoj de Gerŝon oni donis de la familioj de la duontribo de Manase: Golanon en Baŝan kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Aŝtaroton kaj ĝiajn antaŭurbojn;
de la tribo Isaĥar: Kedeŝon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Dabraton kaj ĝiajn antaŭurbojn,
Ramoton kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Anemon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
de la tribo Aŝer: Maŝalon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Abdonon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
Ĥukokon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Reĥobon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
de la tribo Naftali: Kedeŝon en Galileo kaj ĝiajn antaŭurbojn, Ĥamonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Kirjataimon kaj ĝiajn antaŭurbojn.
Al la ceteraj idoj de Merari oni donis de la tribo Zebulun: Rimonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Taboron kaj ĝiajn antaŭurbojn;
kaj transe de Jordan, kontraŭ Jeriĥo, oriente de Jordan, oni donis de la tribo Ruben: Beceron en la dezerto kaj ĝiajn antaŭurbojn, Jahacon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
Kedemoton kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Mefaaton kaj ĝiajn antaŭurbojn;
kaj de la tribo Gad: Ramoton en Gilead kaj ĝiajn antaŭurbojn, Maĥanaimon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
Ĥeŝbonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Jazeron kaj ĝiajn antaŭurbojn.