I Chronicles 24

La ordo de la Aaronidoj: la filoj de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, kaj Itamar.
А в Ааронових синів такі їхні черги: Ааронові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
Nadab kaj Abihu mortis pli frue ol ilia patro, kaj filojn ili ne havis; kaj Eleazar kaj Itamar fariĝis pastroj.
Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони синів, тому священнодіяли Елеазар та Ітамар.
La ordon aranĝis David, kaj Cadok el la idoj de Eleazar, kaj Aĥimeleĥ el la idoj de Itamar, laŭ iliaj oficoj ĉe ilia servado.
І поділив їх Давид і Садок, з Елеазарових синів, та Ахімелех, з Ітамарових синів, за їхнім урядом в їхній службі.
Montriĝis, ke inter la idoj de Eleazar estis pli granda nombro da viroj, ol inter la idoj de Itamar. Oni dividis ilin: por la idoj de Eleazar estis dek ses ĉefoj de patrodomoj, kaj por la idoj de Itamar ok patrodomoj.
І були знайдені Елеазарові сини численнішими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеазарових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх вісім.
Oni dividis ilin per lotado, ambaŭ partojn paralele, ĉar la estroj de la sanktejo kaj la estroj en la aferoj de Dio estis el la idoj de Eleazar kaj el la idoj de Itamar.
І поділили їх жеребками, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
Kaj enskribis ilin Ŝemaja, filo de Netanel, skribisto el la Levidoj, antaŭ la reĝo kaj la estroj, antaŭ la pastro Cadok, antaŭ Aĥimeleĥ, filo de Ebjatar, kaj antaŭ la ĉefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj; unu loto estis por patrodomo de Eleazaridoj, kaj unu loto estis por patrodomo de Itamaridoj.
І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головними, і священиком Садоком, і Ахімелехом, сином Евіятаровим, і головами дому батьків священиків та Левитів. Один батьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
La unua loto eliris por Jehojarib, la dua por Jedaja,
І вийшов перший жеребок для Єгояріва, другий для Єдаї,
la tria por Ĥarim, la kvara por Seorim,
третій для Харіма, четвертий для Сеоріма,
la kvina por Malkija, la sesa por Mijamin,
п'ятий для Малкійї, шостий для Мійяміна,
la sepa por Hakoc, la oka por Abija,
сьомий для Гаккоца, восьмий для Авійї,
la naŭa por Jeŝua, la deka por Ŝeĥanja,
дев'ятий для Єшуї, десятий для Шеханії,
la dek-unua por Eljaŝib, la dek-dua por Jakim,
одинадцятий для Ел'яшіва, дванадцятий для Якіма,
la dek-tria por Ĥupa, la dek-kvara por Jeŝebab,
тринадцятий для Хуппи, чотирнадцятий для Єшев'ава,
la dek-kvina por Bilga, la dek-sesa por Imer,
п'ятнадцятий для Білґи, шістнадцятий для Іммера,
la dek-sepa por Ĥezir, la dek-oka por Hapicec,
сімнадцятий для Хезіра, вісімнадцятий для Гаппіццеца,
la dek-naŭa por Petaĥja, la dudeka por Jeĥezkel,
дев'ятнадцятий для Петах'ї, двадцятий для Єхезкела,
la dudek-unua por Jaĥin, la dudek-dua por Gamul,
двадцять і перший для Яхіна, двадцять і другий для Ґамула,
la dudek-tria por Delaja, la dudek-kvara por Maazja.
двадцять і третій для Делаї, двадцять і четвертий для Маазії.
Tio estis ilia ordo ĉe ilia servado, por iri en la domon de la Eternulo laŭ la preskribo donita per ilia patro Aaron, kiel ordonis al li la Eternulo, Dio de Izrael.
Оце порядок їхньої служби, щоб приходити до Господнього дому за їхньою постановою через Аарона, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
La ordo por la ceteraj idoj de Levi: el la idoj de Amram: Ŝubael; el la idoj de Ŝubael: Jeĥdeja;
А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів Шуваїл, від синів Шуваїлових Єхедія.
ĉe Reĥabja: el la idoj de Reĥabja la unua estis Jiŝija;
Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
ĉe la Jicharidoj: Ŝelomot; el la filoj de Ŝelomot: Jaĥat;
Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
la filoj de Ĥebron: Jerija, Amarja estis la dua, Jaĥaziel la tria, Jekameam la kvara;
А сини Хевронові: Єрійя, другий Амарія, третій Яхазіїл, четвертий Єкам'ам.
el la filoj de Uziel: Miĥa; el la filoj de Miĥa: Ŝamir;
Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
la frato de Miĥa estis Jiŝija; el la filoj de Jiŝija: Zeĥarja;
Брат Міхи Їшшійя, сини Їшшійїні Захарій.
el la filoj de Merari: Maĥli kaj Muŝi; el la filoj de Jaazija: Beno;
Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї Бено.
el la idoj de Merari: ĉe Jaazija: Beno, Ŝoham, Zakur, kaj Ibri;
Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
ĉe Maĥli: Eleazar; li ne havis filojn;
У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
ĉe Kiŝ: el la filoj de Kiŝ: Jeraĥmeel;
Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
la filoj de Muŝi: Maĥli, Eder, kaj Jerimot. Tio estas la Levidoj laŭ iliaj patrodomoj.
А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батьків.
Ili ankaŭ lotis samtempe kun siaj fratoj la Aaronidoj, antaŭ la reĝo David, Cadok, Aĥimeleĥ, kaj la ĉefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj: ĉefo de patrodomo egale kun sia pli malgranda frato.
І кидали жеребки і вони відповідно до братів своїх, Ааронових синів, перед царем Давидом, і Садоком, і Ахімелехом, і головами дому батьків священиків та Левитів, голови родин нарівні зо своїм меншим братом.