Psalms 84

Kiel ĉarmaj estas Viaj loĝejoj, ho Eternulo Cebaot!
Εις τον πρωτον μουσικον, επι Γιττιθ. Ψαλμος δια τους υιους Κορε. Ποσον αγαπηται ειναι αι σκηναι σου, Κυριε των δυναμεων
Mia animo deziras kaj sopiras al la kortoj de la Eternulo; Mia koro kaj mia korpo sentas ravon pri la viva Dio.
Επιποθει και μαλιστα λιποθυμει ψυχη μου δια τας αυλας του Κυριου η καρδια μου και η σαρξ μου αγαλλιωνται δια τον Θεον τον ζωντα.
Eĉ birdo trovas domon kaj hirundo neston por si, En kiu ĝi tenas siajn idojn: Viajn altarojn, ho Eternulo Cebaot, mia Reĝo kaj mia Dio.
Ναι, το στρουθιον ευρηκε κατοικιαν, και η τρυγων φωλεαν εις εαυτην, οπου θετει τους νεοσσους αυτης, τα θυσιαστηρια σου, Κυριε των δυναμεων, Βασιλευ μου και Θεε μου.
Feliĉaj estas tiuj, kiuj loĝas en Via domo: Ili laŭdas Vin konstante. Sela.
Μακαριοι οι κατοικουντες εν τω οικω σου παντοτε θελουσι σε αινει. Διαψαλμα.
Feliĉaj estas la homoj, kies forto estas en Vi, Kaj en kies koro estas Viaj vojoj;
Μακαριος ο ανθρωπος, του οποιου η δυναμις ειναι εν σοι εν τη καρδια των οποιων ειναι αι οδοι σου
Kiuj pasas tra la Valo de Ploro kaj faras tie fontojn, Kaj la printempa pluvo ĝin kovras per benoj;
οιτινες διαβαινοντες δια της κοιλαδος του κλαυθμωνος καθιστωσιν αυτην πηγην υδατων και η βροχη ετι γεμιζει τους λακκους.
Ili iras de forto al forto, Aperas antaŭ Dio sur Cion.
Προβαινουσιν απο δυναμεως εις δυναμιν εκαστος αυτων φαινεται ενωπιον του Θεου εν Σιων.
Ho Eternulo, Dio Cebaot, aŭdu mian preĝon; Aŭskultu, ho Dio de Jakob! Sela.
Κυριε, Θεε των δυναμεων, εισακουσον της προσευχης μου Ακροασθητι, Θεε του Ιακωβ. Διαψαλμα.
Nia ŝildo, vidu, ho Dio, Kaj rigardu la vizaĝon de Via sanktoleito.
Ιδε, Θεε, η ασπις ημων, και επιβλεψον εις το προσωπον του χριστου σου.
Ĉar tago en Viaj kortoj estas pli bona, ol mil aliaj: Mi preferas stari sur la sojlo de la domo de mia Dio, Ol loĝi en tendoj de malvirto.
Διοτι καλητερα ειναι μια ημερα εν ταις αυλαις σου υπερ χιλιαδας ηθελον προτιμησει να ημαι θυρωρος εν τω οικω του Θεου μου, παρα να κατοικω εν ταις σκηναις της πονηριας.
Ĉar Dio, la Eternulo, estas suno kaj ŝildo; Favoron kaj honoron donas la Eternulo; Li ne domaĝas bonon al tiuj, kiuj iras en virto.
Διοτι ηλιος και ασπις ειναι Κυριος ο Θεος χαριν και δοξαν θελει δωσει ο Κυριος δεν θελει στερησει ουδενος αγαθου τους περιπατουντας εν ακακια.
Ho Eternulo Cebaot, bone estas al la homo, kiu Vin fidas.
Κυριε των δυναμεων, μακαριος ο ανθρωπος ο ελπιζων επι σε.