Psalms 149

Haleluja! Kantu al la Eternulo novan kanton, Lian gloron en la anaro de fideluloj.
Αινειτε τον Κυριον. Ψαλατε εις τον Κυριον ωδην νεαν, την αινεσιν αυτου εν τη συναξει των οσιων.
Izrael ĝoju pri sia Kreinto, La filoj de Cion ĝoju pri sia Reĝo.
Ας ευφραινεται ο Ισραηλ εις τον Ποιητην αυτου οι υιοι της Σιων ας αγαλλωνται εις τον Βασιλεα αυτων.
Ili gloru Lian nomon en danco, Per tamburino kaj harpo ili muziku al Li.
Ας αινωσι το ονομα αυτου χοροστατουντες εν τυμπανω και κιθαρα ας ψαλμωδωσιν εις αυτον.
Ĉar al la Eternulo plaĉas Lia popolo; Li ornamas humilulojn per savo.
Διοτι ο Κυριος ευδοκει εις τον λαον αυτου θελει δοξασει τους πραους εν σωτηρια.
La fideluloj ĝoju en honoro, Kantu ĝoje sur siaj kuŝejoj.
Οι οσιοι θελουσιν αγαλλεσθαι εν δοξη θελουσιν αγαλλεσθαι επι τας κλινας αυτων.
Glorado al Dio estas en ilia buŝo, Kaj dutranĉa glavo en ilia mano,
Αι εξυμνησεις του Θεου θελουσιν εισθαι εν τω λαρυγγι αυτων, και ρομφαια διστομος εν τη χειρι αυτων
Por fari venĝon super la popoloj, Punkorektadon super la gentoj;
δια να καμνωσιν εκδικησιν εις τα εθνη, παιδειαν εις τους λαους
Por malliberigi iliajn reĝojn per ĉenoj Kaj iliajn eminentulojn per feraj katenoj;
δια να δεσωσι τους βασιλεις αυτων με αλυσεις και τους ενδοξους αυτων με δεσμα σιδηρα
Por fari super ili antaŭdestinitan juĝon. Tio estas honoro por ĉiuj Liaj fideluloj. Haleluja!
δια να καμωσιν επ αυτους την γεγραμμενην κρισιν. Η δοξα αυτη θελει εισθαι εις παντας τους οσιους αυτου. Αλληλουια.