Psalms 147

Haleluja! Ĉar estas bone kanti al nia Dio, Ĉar agrabla estas la glorkantado.
Αινειτε τον Κυριον διοτι ειναι καλον να ψαλλωμεν εις τον Θεον ημων διοτι ειναι τερπνον, η αινεσις πρεπουσα.
La Eternulo konstruas Jerusalemon, La elpelitojn de Izrael Li kolektas.
Ο Κυριος οικοδομει την Ιερουσαλημ θελει συναξει τους διεσπαρμενους του Ισραηλ.
Li sanigas la korprematojn Kaj bandaĝas iliajn vundojn.
Ιατρευει τους συντετριμμενους την καρδιαν και δενει τας πληγας αυτων.
Li kalkulas la stelojn, Kaj al ili ĉiuj Li donas nomojn.
Αριθμει τα πληθη των αστρων Καλει τα παντα ονομαστι.
Granda estas nia Sinjoro kaj tre forta; Lia saĝo estas nemezurebla.
Μεγας ο Κυριος ημων και μεγαλη η δυναμις αυτου η συνεσις αυτου αμετρητος.
La Eternulo altigas la humilulojn; Sed la malvirtulojn Li malaltigas ĝis la tero.
Ο Κυριος υψονει τους πραους, τους δε ασεβεις ταπεινονει εως εδαφους.
Kantu al la Eternulo gloradon, Muziku al nia Dio per harpo.
Ψαλατε εις τον Κυριον ευχαριστουντες ψαλμωδειτε εις τον Θεον ημων εν κιθαρα
Li kovras la ĉielon per nuboj, Pretigas por la tero pluvon, Kreskigas sur la montoj herbon.
τον σκεπαζοντα τον ουρανον με νεφελας τον ετοιμαζοντα βροχην δια την γην τον αναδιδοντα χορτον επι των ορεων
Li donas al la bruto ĝian nutraĵon, Kaj al la korvidoj, kiuj krias.
τον διδοντα εις τα κτηνη την τροφην αυτων και εις τους νεοσσους των κορακων, οιτινες κραζουσι προς αυτον.
Ne la forton de ĉevalo Li ŝatas; Ne la femuroj de homo al Li plaĉas:
Δεν χαιρει εις την δυναμιν του ιππου δεν ηδυνεται εις τους ποδας του ανδρος.
Plaĉas al la Eternulo Liaj timantoj, Kiuj fidas Lian bonecon.
Ο Κυριος ηδυνεται εις τους φοβουμενους αυτον, εις τους ελπιζοντας επι το ελεος αυτου.
Laŭdu, ho Jerusalem, la Eternulon; Gloru vian Dion, ho Cion.
Επαινει, Ιερουσαλημ, τον Κυριον αινει τον Θεον σου, Σιων.
Ĉar Li fortikigis la riglilojn en viaj pordegoj, Li benis viajn filojn interne de vi.
Διοτι ενεδυναμωσε τους μοχλους των πυλων σου ηυλογησε τους υιους σου εν μεσω σου.
Li donas pacon al viaj limoj, Li satigas vin per la plej bona el la tritiko.
Βαλλει ειρηνην εις τα ορια σου σε χορταινει με το παχος του σιτου.
Li sendas Sian ordonon al la tero; Tre rapide kuras Lia vorto.
Αποστελλει το προσταγμα αυτου εις την γην, ο λογος αυτου τρεχει ταχυτατα.
Li donas neĝon kiel lanon, Li ŝutas prujnon kiel cindron.
Διδει χιονα ως μαλλιον διασπειρει την παχνην ως στακτην.
Li ĵetas Sian glacion kiel pecojn; Kiu kontraŭstaros al Lia frosto?
Ριπτει τον κρυσταλλον αυτου ως κομματια εμπροσθεν του ψυχους αυτου τις δυναται να σταθη;
Li sendas Sian vorton, kaj ĉio degelas; Li blovas per Sia vento, kaj ekfluas akvo.
Αποστελλει τον λογον αυτου και διαλυει αυτα φυσα τον ανεμον αυτου, και τα υδατα ρεουσιν.
Li sciigas al Jakob Sian vorton, Siajn leĝojn kaj decidojn al Izrael.
Αναγγελλει τον λογον αυτου προς τον Ιακωβ, τα διαταγματα αυτου και τας κρισεις αυτου προς τον Ισραηλ.
Tiel Li ne faras al iu alia popolo; Kaj Liajn decidojn ili ne scias. Haleluja!
Δεν εκαμεν ουτως εις ουδεν εθνος ουδε εγνωρισαν τας κρισεις αυτου. Αλληλουια.