Psalms 122

Mi ekĝojis, kiam oni diris al mi: Ni iru en la domon de la Eternulo.
Ωιδη των Αναβαθμων, του Δαβιδ. Ευφρανθην οτε μοι ειπον, Ας υπαγωμεν εις τον οικον του Κυριου
Niaj piedoj staris en viaj pordegoj, Ho Jerusalem,
Οι ποδες ημων θελουσιν ιστασθαι εν ταις πυλαις σου, Ιερουσαλημ
Vi Jerusalem, konstruita kiel urbo, En kiu ĉio kuniĝis.
Ιερουσαλημ, η ωκοδομημενη ως πολις συνηρμοσμενη ομου.
Tien supreniris la triboj, la triboj de la Eternulo, Laŭ la moro de Izrael, Por glori la nomon de la Eternulo.
Εκει αναβαινουσιν αι φυλαι, αι φυλαι του Κυριου, κατα το διατεταγμενον εις τον Ισραηλ, δια να δοξολογησωσι το ονομα του Κυριου.
Ĉar tie staris tronoj de juĝo, Tronoj de la domo de David.
Διοτι εκει ετεθησαν θρονοι δια κρισιν, οι θρονοι του οικου του Δαβιδ.
Deziru pacon al Jerusalem; Bonan staton havu viaj amantoj.
Ζητειτε την ειρηνην της Ιερουσαλημ ας ευτυχωσιν οι αγαπωντες σε.
Paco estu inter viaj muroj, Bonstato en viaj palacoj.
Ας ηναι ειρηνη εις τα τειχη σου, αφθονια εις τα παλατια σου.
Pro miaj fratoj kaj amikoj mi do diru: Paco estu al vi.
Ενεκεν των αδελφων μου και των πλησιον μου, θελω λεγει τωρα, Ειρηνη εις σε
Pro la domo de la Eternulo, nia Dio, Mi deziras al vi bonon.
ενεκεν του οικου Κυριου του Θεου ημων, θελω ζητει το καλον σου.