Ezra 2

Jen estas la loĝantoj de la lando, kiuj iris el la forkaptitoj, kiujn forkondukis en Babelon Nebukadnecar, reĝo de Babel, kaj kiuj revenis en Jerusalemon kaj en Judujon, ĉiu en sian urbon,
Ουτοι δε ειναι οι ανθρωποι της επαρχιας οι αναβαντες εκ της αιχμαλωσιας, εκ των μετοικισθεντων, τους οποιους Ναβουχοδονοσορ ο βασιλευς της Βαβυλωνος μετωκισεν εις Βαβυλωνα, και επιστρεψαντες εις Ιερουσαλημ και εις την Ιουδαιαν, εκαστος εις την πολιν αυτου
kiuj venis kun Zerubabel, Jeŝua, Neĥemja, Seraja, Reelaja, Mordeĥaj, Bilŝan, Mispar, Bigvaj, Reĥum, Baana. La nombro de la viroj de la popolo Izraela estis:
οιτινες ηλθον μετα Ζοροβαβελ, Ιησου, Νεεμια, Σεραια, Ρεελαια, Μαροδοχαιου, Βιλσαν, Μισπαρ, Βιγουαι, Ρεουμ, Βαανα. Αριθμος των ανδρων του λαου του Ισραηλ
de la idoj de Paroŝ, du mil cent sepdek du,
Υιοι Φαρως, δισχιλιοι εκατον εβδομηκοντα δυο.
de la idoj de Ŝefatja, tricent sepdek du,
Υιοι Σεφατια, τριακοσιοι εβδομηκοντα δυο.
de la idoj de Araĥ, sepcent sepdek kvin,
Υιοι Αραχ, επτακοσιοι εβδομηκοντα πεντε.
de la idoj de Paĥat-Moab, el la idoj de Jeŝua kaj Joab, du mil okcent dek du,
Υιοι Φααθ−μωαβ, εκ των υιων Ιησου και Ιωαβ, δισχιλιοι οκτακοσιοι δωδεκα.
de la idoj de Elam, mil ducent kvindek kvar,
Υιοι Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
de la idoj de Zatu, naŭcent kvardek kvin,
Υιοι Ζατθου, εννεακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
de la idoj de Zakaj, sepcent sesdek,
Υιοι Ζακχαι, επτακοσιοι εξηκοντα.
de la idoj de Bani, sescent kvardek du,
Υιοι Βανι, εξακοσιοι τεσσαρακοντα δυο.
de la idoj de Bebaj, sescent dudek tri,
Υιοι Βηβαι, εξακοσιοι εικοσιτρεις.
de la idoj de Azgad, mil ducent dudek du,
Υιοι Αζγαδ, χιλιοι διακοσιοι εικοσιδυο.
de la idoj de Adonikam, sescent sesdek ses,
Υιοι Αδωνικαμ, εξακοσιοι εξηκοντα εξ.
de la idoj de Bigvaj, du mil kvindek ses,
Υιοι Βιγουαι, δισχιλιοι πεντηκοντα εξ.
de la idoj de Adin, kvarcent kvindek kvar,
Υιοι Αδιν, τετρακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
de la idoj de Ater, el la domo de Ĥizkija, naŭdek ok,
Υιοι Ατηρ εκ του Εζεκιου, ενενηκοντα οκτω.
de la idoj de Becaj, tricent dudek tri,
Υιοι Βησαι, τριακοσιοι εικοσιτρεις.
de la idoj de Jora, cent dek du,
Υιοι Ιωρα, εκατον δωδεκα.
de la idoj de Ĥaŝum, ducent dudek tri,
Υιοι Ασουμ, διακοσιοι εικοσιτρεις.
de la idoj de Gibar, naŭdek kvin,
Υιοι Γιββαρ, ενενηκοντα πεντε.
de la idoj de Bet-Leĥem, cent dudek tri,
Υιοι Βηθλεεμ, εκατον εικοσιτρεις.
de la loĝantoj de Netofa, kvindek ses,
Ανδρες Νετωφα, πεντηκοντα εξ.
de la loĝantoj de Anatot, cent dudek ok,
Ανδρες Αναθωθ, εκατον εικοσιοκτω.
de la idoj de Azmavet, kvardek du,
Υιοι Αζμαβεθ, τεσσαρακοντα δυο.
de la idoj de Kirjat-Arim, Kefira, kaj Beerot, sepcent kvardek tri,
Υιοι Κιριαθ−αρειμ, Χεφειρα και Βηρωθ, επτακοσιοι τεσσαρακοντα τρεις.
de la idoj de Rama kaj Geba, sescent dudek unu,
Υιοι Ραμα και Γαβαα, εξακοσιοι εικοσι και εις.
de la loĝantoj de Miĥmas, cent dudek du,
Ανδρες Μιχμας, εκατον εικοσιδυο.
de la loĝantoj de Bet-El kaj Aj, ducent dudek tri,
Ανδρες Βαιθηλ και Γαι, διακοσιοι εικοσιτρεις.
de la idoj de Nebo, kvindek du,
Υιοι Νεβω, πεντηκοντα δυο.
de la idoj de Magbiŝ, cent kvindek ses,
Υιοι Μαγβις, εκατον πεντηκοντα εξ.
de la idoj de la alia Elam, mil ducent kvindek kvar,
Υιοι του αλλου Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
de la idoj de Ĥarim, tricent dudek,
Υιοι Χαρημ, τριακοσιοι εικοσι.
de la idoj de Lod, Ĥadid, kaj Ono, sepcent dudek kvin,
Υιοι Λωδ, Αδιδ, και Ωνω, επτακοσιοι εικοσιπεντε.
de la idoj de Jeriĥo, tricent kvardek kvin,
Υιοι Ιεριχω, τριακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
de la idoj de Senaa, tri mil sescent tridek.
Υιοι Σεναα, τρισχιλιοι και εξακοσιοι τριακοντα.
De la pastroj: de la idoj de Jedaja, el la domo de Jeŝua, naŭcent sepdek tri,
Οι ιερεις υιοι Ιεδαια, εκ του οικου Ιησου, εννεακοσιοι εβδομηκοντα τρεις.
de la idoj de Imer, mil kvindek du,
Υιοι Ιμμηρ, χιλιοι πεντηκοντα δυο.
de la idoj de Paŝĥur, mil ducent kvardek sep,
Υιοι Πασχωρ, χιλιοι διακοσιοι τεσσαρακοντα επτα.
de la idoj de Ĥarim, mil dek sep.
Υιοι Χαρημ, χιλιοι δεκαεπτα.
De la Levidoj: de la idoj de Jeŝua kaj Kadmiel, el la filoj de Hodavja, sepdek kvar.
Οι Λευιται υιοι Ιησου, και Καδμιηλ, εκ των υιων Ωδουια, εβδομηκοντα τεσσαρες.
De la kantistoj: de la idoj de Asaf, cent dudek ok.
Οι ψαλτωδοι υιοι Ασαφ, εκατον εικοσιοκτω.
De la idoj de la pordegistoj: la idoj de Ŝalum, la idoj de Ater, la idoj de Talmon, la idoj de Akub, la idoj de Ĥatita, la idoj de Ŝobaj, ĉiuj kune cent tridek naŭ.
Οι υιοι των πυλωρων υιοι Σαλλουμ, υιοι Ατηρ, υιοι Ταλμων, υιοι Ακκουβ, υιοι Ατιτα, υιοι Σωβαι παντες εκατον τριακοντα εννεα.
De la Netinoj: la idoj de Ciĥa, la idoj de Ĥasufa, la idoj de Tabaot,
Οι Νεθινειμ υιοι Σιχα, υιοι Ασουφα, υιοι Ταββαωθ,
la idoj de Keros, la idoj de Siaha, la idoj de Padon,
υιοι Κηρως, υιοι Σιαα, υιοι Φαδων,
la idoj de Lebana, la idoj de Ĥagaba, la idoj de Akub,
υιοι Λεβανα, υιοι Αγαβα, υιοι Ακκουβ,
la idoj de Ĥagab, la idoj de Ŝalmaj, la idoj de Ĥanan,
υιοι Αγαβ, υιοι Σαλμαι, υιοι Αναν,
la idoj de Gidel, la idoj de Gaĥar, la idoj de Reaja,
υιοι Γιδδηλ, υιοι Γααρ, υιοι Ρεαια,
la idoj de Recin, la idoj de Nekoda, la idoj de Gazam,
υιοι Ρεσιν, υιοι Νεκωδα, υιοι Γαζαμ,
la idoj de Uza, la idoj de Paseaĥ, la idoj de Besaj,
υιοι Ουζα, υιοι Φασεα, υιοι Βησαι,
la idoj de Asna, la idoj de Meunim, la idoj de Nefusim,
υιοι Ασενα, υιοι Μεουνειμ, υιοι Νεφουσειμ,
la idoj de Bakbuk, la idoj de Ĥakufa, la idoj de Ĥarĥur,
υιοι Βακβουκ, υιοι Ακουφα, υιοι Αρουρ,
la idoj de Baclut, la idoj de Meĥida, la idoj de Ĥarŝa,
υιοι Βασλουθ, υιοι Μειδα, υιοι Αρσα,
la idoj de Barkos, la idoj de Sisra, la idoj de Tamaĥ,
υιοι Βαρκως, υιοι Σισαρα, υιοι Θαμα,
la idoj de Neciaĥ, la idoj de Ĥatifa.
υιοι Νεσια, υιοι Ατιφα.
La idoj de la servantoj de Salomono: la idoj de Sotaj, la idoj de Soferet, la idoj de Peruda,
Οι υιοι των δουλων του Σολομωντος υιοι Σωται, υιοι Σωφερεθ, υιοι Φερουδα,
la idoj de Jaala, la idoj de Darkon, la idoj de Gidel,
υιοι Ιααλα, υιοι Δαρκων, υιοι Γιδδηλ,
la idoj de Ŝefatja, la idoj de Ĥatil, la idoj de Poĥeret-Cebaim, la idoj de Ami.
υιοι Σεφατια, υιοι Αττιλ, υιοι Φοχερεθ απο Σεβαιμ, υιοι Αμι.
La nombro de ĉiuj Netinoj kaj de la idoj de la servantoj de Salomono estis tricent naŭdek du.
Παντες οι Νεθινειμ, και οι υιοι των δουλων του Σολομωντος, ησαν τριακοσιοι ενενηκοντα δυο.
Kaj jen estas la elirintoj el Tel-Melaĥ, Tel-Ĥarŝa, Kerub, Adan, kaj Imer, kiuj ne povis montri sian patrodomon kaj devenon, ĉu ili devenas de Izrael:
Ουτοι δε ησαν οι αναβαντες απο Θελ−μελαχ, Θελ−αρησα, Χερουβ, Αδδαν και Ιμμηρ δεν ηδυναντο ομως να δειξωσι τον οικον της πατριας αυτων και το σπερμα αυτων, αν ησαν εκ του Ισραηλ
la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvindek du.
Υιοι Δαλαια, υιοι Τωβια, υιοι Νεκωδα, εξακοσιοι πεντηκοντα δυο
Kaj el la pastridoj: la idoj de Ĥabaja, la idoj de Hakoc, la idoj de Barzilaj, kiu prenis al si edzinon el la filinoj de Barzilaj, la Gileadano, kaj estis nomata per ilia nomo.
και εκ των υιων των ιερεων υιοι Αβαια, υιοι Ακκως, υιοι Βαρζελλαι, οστις ελαβε γυναικα εκ των θυγατερων Βαρζελλαι του Γαλααδιτου και ωνομασθη κατα το ονομα αυτων.
Ili serĉis siajn dokumentojn genealogiajn, sed ĉi tiuj ne troviĝis; tial ili estis eligitaj el la listo de la pastroj.
Ουτοι εζητησαν την καταγραφην αυτων μεταξυ των απαριθμηθεντων κατα γενεαλογιαν, και δεν ευρεθησαν οθεν εξεβληθησαν απο της ιερατειας.
Kaj la regionestro diris al ili, ke ili ne manĝu el la plejsanktaĵo, ĝis aperos pastro kun la signoj de lumo kaj de justo.
Και ειπε προς αυτους ο Θιρσαθα να μη φαγωσιν απο των αγιωτατων πραγματων, εωσου αναστηθη ιερευς μετα Ουριμ και Θουμμιμ.
La tuta komunumo kune konsistis el kvardek du mil tricent sesdek homoj,
Πασα η συναξις ομου ησαν τεσσαρακοντα δυο χιλιαδες τριακοσιοι εξηκοντα,
krom iliaj sklavoj kaj sklavinoj, kies nombro estis sep mil tricent tridek sep, kaj al tio estis ducent kantistoj kaj kantistinoj.
εκτος των δουλων αυτων και των θεραπαινιδων αυτων, οιτινες ησαν επτακισχιλιοι τριακοσιοι τριακοντα επτα και πλην τουτων, διακοσιοι ψαλτωδοι και ψαλτριαι.
Da ĉevaloj ili havis sepcent tridek ses; da muloj ili havis ducent kvardek kvin;
Οι ιπποι αυτων επτακοσιοι τριακοντα εξ αι ημιονοι αυτων, διακοσιαι τεσσαρακοντα πεντε
da kameloj ili havis kvarcent tridek kvin; da azenoj ses mil sepcent dudek.
αι καμηλοι αυτων, τετρακοσιαι τριακοντα πεντε αι ονοι, εξακισχιλιαι επτακοσιαι εικοσι.
Kelkaj el la ĉefoj de patrodomoj, veninte al la domo de la Eternulo en Jerusalem, faris memvolan oferon por la domo de Dio, por restarigi ĝin sur ĝia fundamento.
Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων, οτε ηλθον εις τον οικον του Κυριου τον εν Ιερουσαλημ, προσεφεραν αυτοπροαιρετως δια τον οικον του Θεου, να ανεγειρωσιν αυτον εν τω τοπω αυτου
Laŭ sia povo ili donis en la trezorejon de la laboroj: da oro sesdek unu mil darkemonojn, da arĝento kvin mil min’ojn, kaj da pastraj vestoj cent.
εδωκαν κατα την δυναμιν αυτων εις το θησαυροφυλακιον του εργου εξ μυριαδας και χιλιας δραχμας χρυσιου και πεντε χιλιαδας μνας αργυριου και εκατον ιερατικους χιτωνας.
Kaj ekloĝis la pastroj kaj la Levidoj kaj la popolanoj kaj la kantistoj kaj la pordegistoj kaj la Netinoj en siaj urboj, kaj la tuta Izrael en siaj urboj.
Ουτως οι ιερεις και οι Λευιται και μερος εκ του λαου και οι ψαλτωδοι και οι πυλωροι και οι Νεθινειμ κατωκησαν εν ταις πολεσιν αυτων, και πας ο Ισραηλ εν ταις πολεσιν αυτου.