Psalms 25

Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
Ya RAB, bütün varlığımla sana yaklaşıyorum,
Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontiĝi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni, Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın!
Ĉar neniu el tiuj, kiuj esperas al Vi, hontiĝos; Nur tiuj hontiĝos, kiuj forlasas Vin senpripense.
Sana umut bağlayan hiç kimse utanca düşmez; Nedensiz hainlik edenler utanır.
Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
Ya RAB, yollarını bana öğret, Yönlerini bildir.
Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, Ĉar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas ĉiun tagon.
Bana gerçek yolunda öncülük et, eğit beni; Çünkü beni kurtaran Tanrı sensin. Bütün gün umudum sende.
Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, Ĉar ili estis de ĉiam.
Ya RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa; Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.
La pekojn de mia juneco kaj miajn krimojn ne rememoru; Laŭ Via favorkoreco rememoru min, Pro Via boneco, ho Eternulo!
Gençlik günahlarımı, isyanlarımı anımsama, Sevgine göre anımsa beni, Çünkü sen iyisin, ya RAB.
Bona kaj justa estas la Eternulo, Tial Li montras al pekantoj la vojon.
RAB iyi ve doğrudur, Onun için günahkârlara yol gösterir.
Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
Alçakgönüllülere adalet yolunda öncülük eder, Kendi yolunu öğretir onlara.
Ĉiuj vojoj de la Eternulo estas favorkoreco kaj fideleco al tiuj, Kiuj observas Lian interligon kaj Liajn leĝojn.
RAB’bin bütün yolları sevgi ve sadakate dayanır Antlaşmasındaki buyruklara uyanlar için.
Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, Ĉar ĝi estas granda.
Ya RAB, adın uğruna Suçumu bağışla, çünkü suçum büyük.
Al ĉiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.
Kim RAB’den korkarsa, RAB ona seçeceği yolu gösterir.
Lia animo ĝuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron.
Gönenç içinde yaşayacak o insan, Soyu ülkeyi sahiplenecek.
Konfidon de la Eternulo havas Liaj timantoj; Kaj Sian aranĝon Li sciigas al ili.
RAB kendisinden korkanlarla paylaşır sırrını, Onlara açıklar antlaşmasını.
Miaj okuloj estas ĉiam direktitaj al la Eternulo, Ĉar Li eltiras el reto miajn piedojn.
Gözlerim hep RAB’dedir, Çünkü ayaklarımı ağdan O çıkarır.
Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Ĉar mi estas soleca kaj mizera.
Halime bak, lütfet bana; Çünkü garip ve mazlumum.
La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.
Yüreğimdeki sıkıntılar artıyor, Kurtar beni dertlerimden!
Rigardu mian suferon kaj mizeron, Kaj pardonu ĉiujn miajn pekojn.
Üzüntüme, acılarıma bak, Bütün günahlarımı bağışla!
Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
Düşmanlarıma bak, ne kadar çoğaldılar, Nasıl da benden nefret ediyorlar!
Gardu mian animon kaj savu min; Ne lasu min hontiĝi, ĉar Vin mi fidas.
Canımı koru, kurtar beni! Hayal kırıklığına uğratma, çünkü sana sığınıyorum!
Senkulpeco kaj justeco defendu min, Ĉar al Vi mi esperas.
Dürüstlük, doğruluk korusun beni, Çünkü umudum sendedir.
Liberigu, ho Dio, Izraelon el ĉiuj liaj suferoj.
Ey Tanrı, kurtar İsrail’i Bütün sıkıntılarından!