Psalms 135

Haleluja! Gloru la nomon de la Eternulo, Gloru, sklavoj de la Eternulo,
RAB’be övgüler sunun! RAB’bin adına övgüler sunun, Ey RAB’bin kulları! Ey sizler, RAB’bin Tapınağı’nda, Tanrımız’ın Tapınağı’nın avlularında hizmet edenler, Övgüler sunun!
Kiuj staras en la domo de la Eternulo, En la kortoj de la domo de nia Dio.
RAB’be övgüler sunun! RAB’bin adına övgüler sunun, Ey RAB’bin kulları! Ey sizler, RAB’bin Tapınağı’nda, Tanrımız’ın Tapınağı’nın avlularında hizmet edenler, Övgüler sunun!
Gloru la Eternulon, ĉar la Eternulo estas bona; Prikantu Lian nomon, ĉar ĝi estas ĉarma.
RAB’be övgüler sunun, Çünkü RAB iyidir. Adını ilahilerle övün, Çünkü hoştur bu.
Ĉar Jakobon la Eternulo elektis al Si, Izraelon kiel Sian trezoron.
RAB kendine Yakup soyunu, Öz halkı olarak İsrail’i seçti.
Ĉar mi scias, ke la Eternulo estas granda Kaj ke nia Sinjoro estas super ĉiuj dioj.
Biliyorum, RAB büyüktür, Rabbimiz bütün ilahlardan üstündür.
Ĉion, kion la Eternulo deziras, Li faras, En la ĉielo kaj sur la tero, sur la maroj kaj en ĉiuj abismoj.
RAB ne isterse yapar, Göklerde, yeryüzünde, Denizlerde, bütün derinliklerde.
Li levas la nubojn de la randoj de la tero, Li aperigas fulmojn en la pluvo, Li elirigas la venton el Siaj provizejoj.
[] Yeryüzünün dört bucağından bulutlar yükseltir, Yağmur için şimşek çaktırır, Ambarlarından rüzgar estirir.
Li batis la unuenaskitojn en Egiptujo, De homo ĝis bruto.
İnsanlardan hayvanlara dek Mısır’da ilk doğanları öldürdü.
Li aperigis signojn kaj miraklojn interne de vi, ho Egiptujo, Super Faraono kaj ĉiuj liaj sklavoj.
Ey Mısır, senin orta yerinde, Firavunla bütün görevlilerine Belirtiler, şaşılası işler gösterdi.
Li batis multajn popolojn, Kaj mortigis potencajn reĝojn:
Birçok ulusu bozguna uğrattı, Güçlü kralları öldürdü:
Siĥonon, reĝon de la Amoridoj, Kaj Ogon, reĝon de Baŝan, Kaj ĉiujn regnojn Kanaanajn.
Amorlu kral Sihon’u, Başan Kralı Og’u, Bütün Kenan krallarını.
Kaj Li donis ilian landon kiel heredon, Heredon al Lia popolo Izrael.
Topraklarını mülk, Evet, mülk olarak halkı İsrail’e verdi.
Ho Eternulo, Via nomo estas eterna; Ho Eternulo, la memoro pri Vi restas por ĉiuj generacioj.
Ya RAB, adın sonsuza dek sürecek, Bütün kuşaklar seni anacak.
Ĉar la Eternulo juĝos Sian popolon, Kaj Li korfavoros Siajn sklavojn.
RAB halkını haklı çıkarır, Kullarına acır.
La idoloj de la popoloj estas arĝento kaj oro, Faritaĵo de homaj manoj.
[] Ulusların putları altın ve gümüşten yapılmış, İnsan elinin eseridir.
Buŝon ili havas, sed ne parolas; Okulojn ili havas, sed ne vidas;
Ağızları var, konuşmazlar, Gözleri var, görmezler,
Orelojn ili havas, sed ne aŭdas; Kaj ne ekzistas spiro en ilia buŝo.
Kulakları var, duymazlar, Soluk alıp vermezler.
Kiel ili, tiel estos iliaj farantoj, Ĉiuj, kiuj ilin fidas.
Onları yapan, onlara güvenen herkes Onlar gibi olacak!
Ho domo de Izrael, benu la Eternulon; Ho domo de Aaron, benu la Eternulon;
Ey İsrail halkı, RAB’be övgüler sun! Ey Harun soyu, RAB’be övgüler sun!
Ho domo de Levi, benu la Eternulon; Ho timantoj de la Eternulo, benu la Eternulon.
Ey Levi soyu, RAB’be övgüler sun! RAB’be övgüler sunun, ey RAB’den korkanlar!
El Cion estu benata la Eternulo, Kiu loĝas en Jerusalem. Haleluja!
Yeruşalim’de oturan RAB’be Siyon’dan övgüler sunulsun! RAB’be övgüler sunun!