Proverbs 10

Sentencoj de Salomono. Saĝa filo estas ĝojo por sia patro, Kaj filo malsaĝa estas malĝojo por sia patrino.
Süleyman’ın özdeyişleri: Bilge çocuk babasını sevindirir, Akılsız çocuk annesini üzer.
Maljustaj trezoroj ne donas utilon; Sed bonfaremo savas de morto.
Haksızca kazanılan servetin yararı yoktur, Ama doğruluk ölümden kurtarır.
La Eternulo ne malsatigos animon de piulo; Sed la avidon de malpiulo Li forpuŝas.
RAB doğru kişiyi aç komaz, Ama kötülerin isteğini boşa çıkarır.
Maldiligenta mano malriĉigas; Sed mano de diligentuloj riĉigas.
Tembel eller insanı yoksullaştırır, Çalışkan el zengin eder.
Kiu kolektas dum la somero, tiu estas filo saĝa; Sed kiu dormas en la tempo de rikolto, tiu estas filo hontinda.
Aklı başında evlat ürünü yazın toplar, Hasatta uyuyansa ailesinin yüzkarasıdır.
Beno estas sur la kapo de piulo; Sed la buŝo de malpiulo kaŝas krimon.
Bereket doğru kişinin başına yağar, Kötülerse zorbalıklarını sözle gizler.
La memoro de piulo estas benata; Sed la nomo de malpiuloj forputros.
Doğrular övgüyle, Kötüler nefretle anılır.
Kiu havas saĝan koron, tiu akceptos moralordonojn; Sed kiu havas malsaĝan buŝon, tiu renversiĝos.
Bilge kişi buyrukları kabul eder, Çenesi düşük ahmaksa yıkıma uğrar.
Kiu iras en senkulpeco, tiu iras sendanĝere; Sed kiu kurbigas siajn vojojn, tiu estos punita.
Dürüst kişi güvenlik içinde yaşar, Ama hileli yoldan giden açığa vurulacaktır.
Kiu grimacas per la okulo, tiu kaŭzas suferon; Kaj kiu havas malsaĝan buŝon, tiu renversiĝos.
Sinsice göz kırpan, acılara neden olur. Çenesi düşük ahmak da yıkıma uğrar.
La buŝo de piulo estas fonto de vivo; Sed la buŝo de malpiulo kaŝas krimon.
Doğru kişinin ağzı yaşam pınarıdır, Kötülerse zorbalıklarını sözle gizlerler.
Malamo kaŭzas malpacon; Sed amo kovras ĉiujn pekojn.
[] Nefret çekişmeyi azdırır, Sevgi her suçu bağışlar.
Sur la lipoj de prudentulo troviĝas saĝo; Sed vergo apartenas al la dorso de sensaĝulo.
Akıllı kişinin dudaklarından bilgelik akar, Ama sağduyudan yoksun olan sırtına kötek yer.
Saĝuloj konservas la scion; Sed la buŝo de malsaĝulo estas proksima al la pereo.
Bilge kişi bilgi biriktirir, Ahmağın ağzıysa onu yıkıma yaklaştırır.
La havo de riĉulo estas lia fortika urbo; Sed pereo por la malriĉuloj estas ilia malriĉo.
Zenginin serveti onun kalesidir, Fakirin yoksulluğu ise onu yıkıma götürür.
La laborpago de piulo estas por la vivo; La enspezoj de malpiulo estas por peko.
Doğru kişinin ücreti yaşamdır, Kötünün geliriyse kendisine cezadır.
Kiu konservas la instruon, tiu iras al vivo; Sed kiu forĵetas atentigon, tiu restas en eraro.
Terbiyeye kulak veren yaşam yolunu bulur. Uyarıları reddedense başkalarını yoldan saptırır.
Kiu kaŝas malamon, tiu havas falseman buŝon; Kaj kiu elirigas kalumnion, tiu estas malsaĝulo.
Nefretini gizleyen kişinin dudakları yalancıdır. İftira yayan akılsızdır.
Ĉe multo da vortoj ne evitebla estas peko; Sed kiu retenas siajn lipojn, tiu estas saĝa.
Çok konuşanın günahı eksik olmaz, Sağduyulu kişiyse dilini tutar.
La lango de piulo estas plej bonspeca arĝento; La koro de malpiuloj estas kiel nenio.
Doğru kişinin dili saf gümüş gibidir, Kötünün niyetleriyse değersizdir.
La lipoj de piulo gvidas multajn; Sed malsaĝuloj mortas pro manko de saĝo.
Doğru kişinin sözleri birçoklarını besler, Ahmaklarsa sağduyu yoksunluğundan ölür.
La beno de la Eternulo riĉigas, Kaj malĝojon Li ne aldonas al ĝi.
RAB’bin bereketidir kişiyi zengin eden, RAB buna dert katmaz.
Por malsaĝulo estas ĝojo fari malbonon; Kaj saĝo, por saĝulo.
Kötülük akılsızlar için eğlence gibidir. Aklı başında olanlar içinse bilgelik aynı şeydir.
Kio timigas malpiulon, tio trafos lin; Kaj kion deziras piuloj, tio estos donita al ili.
Kötü kişinin korktuğu başına gelir, Doğru kişiyse dileğine erişir.
Kiel pasanta ventego, tiel malpiulo rapide malaperas; Sed piulo havas eternan fundamenton.
Kasırga gelince kötü kişiyi silip götürür; Ama doğru kişi sonsuza dek ayakta kalır.
Kiel la vinagro por la dentoj kaj la fumo por la okuloj, Tiel la maldiligentulo estas por tiuj, kiuj lin sendis.
Dişler için sirke, Gözler için duman neyse, Tembel ulak da kendisini gönderen için öyledir.
La timo antaŭ la Eternulo multigas la tagojn; Sed la jaroj de malpiuloj estos mallongigitaj.
RAB korkusu ömrü uzatır, Kötülerin yıllarıysa kısadır.
La atendo de piuloj fariĝos ĝojo; Sed la espero de malpiuloj pereos.
Doğrunun umudu onu sevindirir, Kötünün beklentileriyse boşa çıkar.
La vojo de la Eternulo estas defendo por la senpekulo, Sed pereo por la malbonfarantoj.
RAB’bin yolu dürüst için sığınak, Fesatçı içinse yıkımdır.
Piulo neniam falpuŝiĝos; Sed la malpiuloj ne restos sur la tero.
Doğru kişi hiçbir zaman sarsılmaz, Ama kötüler ülkede kalamaz.
La buŝo de piulo eligas saĝon; Sed lango falsema estos ekstermita.
Doğru kişinin ağzı bilgelik üretir, Sapık dilse kesilir.
La lipoj de piulo anoncas favoraĵon, Kaj la buŝo de malpiuloj malicaĵon.
Doğru kişinin dudakları söylenecek sözü bilir, Kötünün ağzındansa sapık sözler çıkar.